Ezekiel 37:27 — Compare Translations
19 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ma demeure sera près d’eux, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je demeurerai avec vous. Je serai votre Dieu et vous serez mon peuple. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mon habitation sera au dessus d’eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et ma demeure sera sur eux; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. |
| French (La Bible expliquée) | Je demeurerai avec vous. Je serai votre Dieu et vous serez mon peuple. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ma demeure sera parmi eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ma demeure sera parmi eux; je serai leur Dieu, et eux, ils seront mon peuple; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et mon habitation sera au-dessus d'eux, et je serai leur Dieu, et eux seront mon peuple. |
| French Jerusalem 1998 | Je ferai ma demeure au-dessus d'eux, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. |
| French Machaira 2012 | Ma demeure sera au milieu d’eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. |
| French Martin 1744 | Et mon pavillon sera parmi eux; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ma demeure sera parmi eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je demeurerai avec eux. Je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ma demeure sera parmi eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple, |
| French OST (Ostervald) | Ma demeure sera au milieu d'eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’habiterai au milieu de vous. Je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et je demeurerai avec eux, et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | *Mon habitation sera parmi eux. Je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mon tabernacle sera parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. |