Ezekiel 37:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) tu leur répondras : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d’Ephraïm et les tribus d’Israël qui en font partie, je le joindrai au bois de Juda et je ferai des deux un seul morceau : ils seront un dans ma main. »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tu leur répondras que je leur déclare ceci, moi, le Seigneur Dieu: Je vais prendre le morceau qui représente Joseph et les Israélites de ce royaume, pour le joindre à celui qui représente le royaume de Juda. Réunis dans ma main, ils formeront un seul morceau.
French (Catholique Crampon 1923) dis-leur: Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Voici que je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d’Ephraïm, et les tribus d’Ephraïm qui lui sont unies et je les joindrai au bois de Juda, et j’en ferai un seul bois, et ils seront un dans ma main.
French (J.N. Darby) 1885 dis-leur: Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d'Éphraïm, et les tribus d'Israël, ses compagnons; et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda, et je les ferai être un seul bois, et ils seront un dans ma main.
French (La Bible expliquée) Tu leur répondras que je leur déclare ceci, moi, le Seigneur Dieu: Je vais prendre le morceau qui représente Joseph et les Israélites de ce royaume, pour le joindre à celui qui représente le royaume de Juda. Réunis dans ma main, ils formeront un seul morceau. Après la mort de Salomon, le royaume s'est divisé en deux camps rivaux: au nord, Israël avec sa capitale Samarie et, au sud, Juda avec sa capitale Jérusalem. Joseph-Éfraïm représente ici Israël, l'ancien royaume du Nord détruit par les Assyriens en 722 avant J.-C. Le prophète envisage l'avenir comme une restauration de la période souvent idéalisée, que représentèrent les règnes de David et de Salomon: un seul roi règne sur un peuple uni qui célèbre son Dieu unique dans un temple unique. La promesse transmise par Ézékiel sous-entend également que la division est cause de mort et que la vie ne s'épanouit que dans l'unité.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) réponds-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'Ephraïm, et les tribus d'Israël qui lui sont associées; je les joindrai au bois de Juda, et j'en formerai un seul bois, en sorte qu'ils ne soient qu'un dans ma main.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) réponds-leur: Ainsi parle le Seigneur Dieu: Je prends le bois de Joseph qui est dans la main d'Ephraïm et les tribus d'Israël qui lui sont associées; je les joindrai au bois de Juda et j'en formerai un seul bois. Ils seront unis dans ma main.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ainsi parle le Seigneur l'Eternel: Je vais prendre le bâton de Joseph, qui est dans la main d'Ephraïm, et les tribus d'Israël qui lui sont unies, et je les joindrai à celui-ci, qui est le bâton de Juda, et j'en ferai un seul bâton et ils seront un dans ma main.
French Jerusalem 1998 Dis-leur: Ainsi parle le Seigneur Yahvé: Voici que je vais prendre le bois de Joseph (qui est dans la main d'Ephraïm) et les tribus d'Israël qui sont avec lui, je vais les mettre contre le bois de Juda, j'en ferai un seul morceau de bois et ils ne seront qu'un dans ma main.
French Machaira 2012 Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d’Éphraïm et les tribus d’Israël, ses compagnes; je les joindrai au bois de Juda, pour en faire un seul bois, qui ne soit qu’un dans ma main.
French Martin 1744 Dis-leur: ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: voici, je m'en vais prendre le bois de Joseph qui est en la main d'Ephraïm, et des Tribus d'Israël ses compagnons, et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda; et je les ferai être un seul bois; et ils ne seront qu'un seul bois en ma main.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Réponds-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'Ephraïm, et les tribus d'Israël qui lui sont associées; je les joindrai au bois de Juda, et j'en formerai un seul bois, en sorte qu'ils ne soient qu'un dans ma main.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu leur répondras que je leur déclare ceci, moi, le Seigneur Dieu: Je prendrai le morceau qui représente Joseph et les tribus israélites de ce royaume, et je le joindrai à celui qui représente le royaume de Juda. Réunis dans ma main, ils formeront un seul morceau.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) réponds-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Me voici, je prends le bois de Joseph qui est dans la main d'Éphraïm et les tribus d'Israël qui lui sont associées; je les joindrai au bois de Juda et j'en formerai un seul bois. Ils seront unis dans ma main.
French OST (Ostervald) Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'Éphraïm et les tribus d'Israël, ses compagnes; je les joindrai au bois de Juda, pour en faire un seul bois, qui ne soit qu'un dans ma main.
French OST - Osterwald Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, je vais prendre les enfants d'Israël du milieu des nations où ils sont allés; je les rassemblerai de toute part, et les ferai rentrer dans leur pays.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tu leur répondras que moi, le Seigneur D ieu, je leur annonce ceci: Je vais prendre le morceau de bois qui représente Joseph et les Israélites de ce royaume. Je vais le mettre avec le morceau de bois qui représente le royaume de Juda. Dans ma main, tous deux formeront un seul morceau.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 disleur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est entre les mains d'Éphraïm, et les tribus d'Israël qui lui sont associées, et je l'assemblerai avec lui, avec le bois de Juda, et j'en formerai une seule pièce, afin qu'ils ne fassent qu'un en ma main.
French S21 2007 (Bible Segond 21) réponds-leur: ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'Ephraïm, ainsi que les tribus d'Israël qui s’y rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je n’en ferai plus qu’un seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.’
French Vigouroux 1902 Bible tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'Ephraïm, et les tribus d'Israël qui lui sont associées, et je le joindrai avec le bois de Juda, et j'en ferai un seul bois, et ils seront un seul bois dans sa main.