Ezekiel 37:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il me dit : Fils d’homme, ces ossements-là représentent toute la communauté d’Israël. Voici ce qu’ils disent : « Nos os sont desséchés ! Notre espérance s’est évanouie, la vie nous a été arrachée. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur reprit: «Vois-tu, l'homme, ces ossements sont l'image du peuple d'Israël. Les Israélites disent en effet: “Nous sommes comme des ossements desséchés, notre espoir est mort, il n'y a plus rien à faire.” |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et il me dit: "Fils de l’homme, ces ossements, c’est toute la maison d’Israël. Voici qu’ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance est morte, nous sommes perdus! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il me dit: Fils d'homme, ces os sont toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, et notre attente a péri; nous sommes retranchés! |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur reprit: « Vois-tu, l'homme, ces ossements sont l'image du peuple d'Israël. Les Israélites disent en effet: “Nous sommes comme des ossements desséchés, notre espoir est mort, il n'y a plus rien à faire.” |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il me dit: Humain, ces ossements, c'est toute la maison d'Israël. Ils disent: Nos ossements sont desséchés, notre espoir s'est évanoui, nous sommes perdus! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il me dit: Fils d'homme, ces ossements-là, c'est toute la maison d'Israël. Voici ils disent: Nos os sont devenus secs; notre espérance n'est plus; nous sommes perdus. |
| French Jerusalem 1998 | Alors il me dit: Fils d'homme, ces ossements, c'est toute la maison d'Israël. Les voilà qui disent: "Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, c'en est fait de nous." |
| French Machaira 2012 | Et il me dit: Fils de l’homme, ces os, c’est toute la maison d’Israël. Voici, ils disent: Nos os sont devenus secs, notre espérance est perdue, c’en est fait de nous! |
| French Martin 1744 | Alors il me dit: fils d'homme, ces os sont toute la maison d'Israël; voici, ils disent: nos os sont devenus secs, et notre attente est perdue, c'en est fait de nous. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur reprit: « Vois-tu, fils d'Adam, ces ossements, ce sont tous les Israélites. Ils disent en effet: “Nous sommes des ossements desséchés, notre espoir est mort, nous sommes perdus!” |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il me dit: Fils d'homme, ces ossements, c'est toute la maison d'Israël. Voici qu'ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance s'est évanouie, nous sommes perdus! |
| French OST (Ostervald) | Et il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont devenus secs, notre espérance est perdue, c'en est fait de nous! |
| French OST - Osterwald | Et il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont devenus secs, notre espérance est perdue, c'en est fait de nous! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite le Seigneur me dit: « Toi, l’homme, écoute! Ces os représentent tout le peuple d’Israël. Les Israélites disent: “Nous sommes comme des os secs, notre espoir est mort, nous sommes perdus!” |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Il me dit: Fils de l'homme, ces ossements, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: «Nos ossements sont desséchés, et notre espoir s'est évanoui, nous sommes anéantis!» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il m’a dit: «Fils de l’homme, ces ossements, c'est toute la communauté d'Israël. Ils affirment: ‘Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes anéantis!’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et il me dit : Fils de (d'un) l'homme, tous ces os sont les enfants d'Israël. Ils disent : Nos os se sont desséchés, notre espérance a péri, et nous sommes retranchés du nombre des hommes. |