Ezekiel 36:34 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Au lieu d’offrir l’image de la désolation à tous les passants, la terre dévastée sera de nouveau cultivée. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les champs en friche seront de nouveau cultivés, les passants ne verront plus de terres abandonnées. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La terre dévastée sera cultivée, elle qui n’était que désolation aux yeux de tous les passants. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et le pays désert sera labouré, au lieu d'être une désolation aux yeux de tous les passants. |
| French (La Bible expliquée) | Les champs en friche seront de nouveau cultivés, les passants ne verront plus de terres abandonnées. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | la terre dévastée sera cultivée, tandis qu'elle était déserte aux yeux de tous les passants; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | la terre dévastée sera cultivée, alors qu'elle était dévastée sous les yeux de tous les passants. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et la terre désolée sera cultivée, au lieu de n'être que désolation aux yeux de tous les passants. |
| French Jerusalem 1998 | la terre dévastée sera cultivée, après avoir été dévastée, aux yeux de tous les passants. |
| French Machaira 2012 | La terre désolée sera cultivée, tandis qu’elle était déserte aux yeux de tous les passants. |
| French Martin 1744 | Et la terre désolée sera labourée, au lieu qu'elle n'a été que désolation, en la présence de tous les passants. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | la terre dévastée sera cultivée, tandis qu'elle était déserte aux yeux de tous les passants; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les champs en friche seront de nouveau cultivés, les passants ne verront plus de terres abandonnées. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | la terre désolée sera cultivée au lieu d'être une désolation aux yeux de tous les passants; |
| French OST (Ostervald) | La terre désolée sera cultivée, tandis qu'elle était déserte aux yeux de tous les passants. |
| French OST - Osterwald | Et les nations d'alentour, qui seront demeurées de reste, sauront que moi, l'Éternel, j'ai rebâti les lieux détruits, et planté le pays désolé; moi, l'Éternel, je le dis, et je le ferai. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les champs abandonnés seront de nouveau labourés, et les passants ne verront plus de terres non cultivées. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et le pays désolé sera cultivé, au lieu d'être un désert à la vue de tous les passants; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La terre dévastée sera cultivée, au lieu d’être un désert aux yeux de tous les passants. |
| French Vigouroux 1902 Bible | lorsque ce pays désert, et autrefois désolé aux yeux de tous les passants, sera (bien) cultivé, |