Ezekiel 36:31 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous vous souviendrez alors de votre mauvaise conduite et de vos actes peu louables, et vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de vos fautes et de vos pratiques abominables. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos actions indignes; vous serez écœurés des fautes et des actes abominables que vous avez commis. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous vous rappellerez vos voies mauvaises et vos œuvres qui n’étaient pas bonnes, et vous vous prendrez en dégoût, à cause de vos iniquités et de vos abominations. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et vous vous souviendrez de vos mauvaises voies et de vos actions qui ne sont pas bonnes, et vous aurez horreur de vous-mêmes à cause de vos iniquités et à cause de vos abominations. |
| French (La Bible expliquée) | Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos actions indignes; vous serez écœurés des fautes et des actes abominables que vous avez commis. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors vous vous souviendrez de votre conduite qui était mauvaise, et de vos actions qui n'étaient pas bonnes; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de vos iniquités et de vos abominations. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors vous vous souviendrez de vos voies mauvaises et de vos agissements, qui n'étaient pas bons; vous ne pourrez plus vous regarder en face, à cause de vos fautes et de vos abominations. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et vous vous rappellerez vos voies mauvaises et vos actes qui n'étaient pas bons, et vous vous prendrez en dégoût à cause de vos iniquités et à cause de vos abominations. |
| French Jerusalem 1998 | Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos actions qui n'étaient pas bonnes. Vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de vos fautes et de vos abominations. |
| French Machaira 2012 | Vous vous souviendrez alors de votre mauvaise voie, et de vos actions qui n’étaient pas bonnes; vous aurez horreur de vous-mêmes, à cause de vos iniquités et de vos abominations. |
| French Martin 1744 | Et vous vous souviendrez de votre mauvaise voie et de vos actions, qui n'étaient pas bonnes, et vous détesterez en vous-mêmes vos iniquités, et vos abominations. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors vous vous souviendrez de votre conduite qui était mauvaise, et de vos actions qui n'étaient pas bonnes; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de vos iniquités et de vos abominations. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos actions indignes; vous serez pris d'un grand dégoût de vous-mêmes à cause de vos fautes et des actes abominables que vous avez commis. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors vous vous souviendrez de votre conduite qui était mauvaise et de vos actions qui n'étaient pas bonnes; vous ne pourrez plus vous regarder en face, à cause de vos fautes et de vos horreurs. |
| French OST (Ostervald) | Vous vous souviendrez alors de votre mauvaise voie, et de vos actions qui n'étaient pas bonnes; vous aurez horreur de vous-mêmes, à cause de vos iniquités et de vos abominations. |
| French OST - Osterwald | Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Au jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai que vos villes soient habitées, et les lieux ruinés rebâtis. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À ce moment-là, vous vous souviendrez de votre conduite mauvaise et de vos actes qui n’étaient pas bons. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors vous vous rappellerez votre conduite mauvaise et vos œuvres qui n'étaient pas bonnes, et vous aurez en vous-mêmes le dégoût de vos crimes et de vos infamies. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de vos fautes et de vos pratiques abominables. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors vous vous souviendrez de vos voies très mauvaises et de vos affections qui n'étaient pas bonnes (déréglées) ; vos iniquités et vos crimes vous déplairont. |