Ezekiel 36:30 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je multiplierai les fruits des arbres et les productions des champs pour que, jamais plus, les autres peuples ne se moquent de vous parce que vous souffrez de la famine.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je ferai produire largement les arbres fruitiers et les champs, pour que vous n'ayez plus à supporter devant les autres nations la honte d'avoir faim.
French (Catholique Crampon 1923) Je multiplierai les fruits des arbres, et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l’opprobre et la famine parmi les nations.
French (J.N. Darby) 1885 et je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l'opprobre de la famine parmi les nations.
French (La Bible expliquée) Je ferai produire largement les arbres fruitiers et les champs, pour que vous n'ayez plus à supporter devant les autres nations la honte d'avoir faim.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous n'ayez plus l'opprobre de la famine parmi les nations.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne subissiez plus le déshonneur de la famine parmi les nations.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je ferai abonder les fruits des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus parmi les nations l'opprobre de la famine.
French Jerusalem 1998 Je multiplierai les fruits des arbres et les produits des champs, afin que vous ne subissiez plus l'opprobre de la famine parmi les nations.
French Machaira 2012 Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l’opprobre de la famine parmi les nations.
French Martin 1744 Mais je multiplierai le fruit des arbres, et le revenu des champs, afin que vous ne portiez plus l'opprobre de la famine entre les nations.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous n'ayez plus l'opprobre de la famine parmi les nations.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je ferai produire largement les arbres fruitiers et les champs, pour que vous n'ayez plus à supporter devant les autres peuples la honte d'avoir faim.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne subissiez plus le déshonneur de la famine parmi les nations.
French OST (Ostervald) Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l'opprobre de la famine parmi les nations.
French OST - Osterwald Je ne le fais pas à cause de vous, dit le Seigneur, l'Éternel; sachez-le, soyez honteux et confus à cause de vos voies, maison d'Israël!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Grâce à moi, vos arbres donneront beaucoup de fruits, et vos champs produiront des récoltes abondantes. Alors vous ne connaîtrez plus la honte d’avoir faim devant les autres peuples.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et je multiplierai les fruits des arbres et les productions de la terre, afin que pour cause de famine vous ne receviez plus d'outrages parmi les nations.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je multiplierai les fruits des arbres et les produits des champs afin que vous ne connaissiez plus le déshonneur de la famine parmi les nations.
French Vigouroux 1902 Bible Je multiplierai le fruit des arbres et les semences (productions) des champs, afin que vous ne portiez plus désormais l'opprobre de la famine parmi les nations.