Ezekiel 36:28 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous demeurerez dans le pays que j’ai donné à vos ancêtres et vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors vous pourrez habiter dans le pays que j'ai donné à vos ancêtres; vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous habiterez le pays que j’ai donné à vos pères, vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et vous habiterez dans le pays que j'ai donné à vos pères, et vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | Alors vous pourrez habiter dans le pays que j'ai donné à vos ancêtres; vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères; vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères; vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et vous habiterez dans le pays que j'ai donné à vos pères, et vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères. Vous serez mon peuple et moi je serai votre Dieu. |
| French Machaira 2012 | Et vous habiterez dans le pays que j’ai donné à vos pères; vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. |
| French Martin 1744 | Et vous demeurerez au pays que j'ai donné à vos pères, et vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères; vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors vous habiterez dans le pays que j'ai donné à vos ancêtres; vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères; vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Et vous habiterez dans le pays que j'ai donné à vos pères; vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. |
| French OST - Osterwald | Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l'opprobre de la famine parmi les nations. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors vous habiterez le pays que j’ai donné à vos ancêtres. Vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères, et vous serez mon peuple et je serai votre Dieu; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos ancêtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous habiterez dans le pays que j'ai donné à vos pères, et vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. |