Ezekiel 36:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je répandrai sur vous une eau pure, afin que vous deveniez purs, je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je verserai sur vous l'eau pure qui vous purifiera; oui, je vous purifierai de toutes vos souillures et de toute votre idolâtrie. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je ferai sur vous une aspersion d’eaux pures et vous serez purs; de toutes vos souillures et de toutes vos abominations je vous purifierai. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et je répandrai sur vous des eaux pures, et vous serez purs: je vous purifierai de toutes vos impuretés et de toutes vos idoles. |
| French (La Bible expliquée) | Je verserai sur vous l'eau pure qui vous purifiera; oui, je vous purifierai de toutes vos souillures et de toute votre idolâtrie. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je répandrai sur vous une eau pure, et vous serez purifiés; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je vous aspergerai d'une eau pure, et vous serez purs; je vous purifierai de toutes vos impuretés et de toutes vos idoles. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | je ferai sur vous une aspersion d'eaux pures, et vous serez purs: je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles immondes. |
| French Jerusalem 1998 | Je répandrai sur vous une eau pure et vous serez purifiés; de toutes vos souillures et de toutes vos ordures je vous purifierai. |
| French Machaira 2012 | Je verserai sur vous des eaux pures, et vous serez purifiés; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles. |
| French Martin 1744 | Et je répandrai sur vous des eaux nettes, et vous serez nettoyés; je vous nettoierai de toutes vos souillures, et de toutes vos idoles. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je répandrai sur vous une eau pure, et vous serez purifiés; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je verserai sur vous de l'eau pure qui vous purifiera; oui, je vous purifierai de toutes vos souillures et de toute votre idolâtrie. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je ferai sur vous l'aspersion d'une eau pure, et vous serez purifiés; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles. |
| French OST (Ostervald) | Je répandrai sur vous des eaux pures, et vous serez purifiés; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles. |
| French OST - Osterwald | Je mettrai en vous mon Esprit, et je ferai que vous marchiez dans mes statuts, et que vous gardiez mes ordonnances pour les pratiquer. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je verserai sur vous de l’eau pure, et vous serez purs. Je vous purifierai de toutes vos actions impures que vous faites pour les faux dieux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et je répandrai sur vous une eau pure, afin que vous soyez purifiés; de toutes vos souillures et de toutes vos infamies je vous purifierai; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Je vous aspergerai d’eau pure et vous serez purifiés. Je vous purifierai de toutes vos impuretés et de toutes vos idoles. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je répandrai sur vous une eau pure, et vous serez purifiés de toutes vos souillures, et je vous purifierai de toutes vos idoles. |