Ezekiel 36:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et je multiplierai sur votre sol les hommes, la communauté d’Israël dans sa totalité. Les villes seront habitées, les ruines seront rebâties. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dans tout le pays d'Israël, je vais faire croître votre population. Les villes seront de nouveau habitées, car ce qui a été détruit sera rebâti. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je multiplierai sur vous les hommes, la maison d’Israël tout entière; les villes seront habitées, et les ruines seront rebâties. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et je multiplierai sur vous les hommes, la maison d'Israël tout entière; et les villes seront habitées, et les lieux désolés seront rebâtis; |
| French (La Bible expliquée) | Dans tout le pays d'Israël, je vais faire croître votre population. Les villes seront de nouveau habitées, car ce qui a été détruit sera rebâti. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je mettrai sur vous des hommes en grand nombre, La maison d'Israël tout entière; Les villes seront habitées, Et l'on rebâtira sur les ruines. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je multiplierai sur vous les êtres humains: la maison d'Israël tout entière; les villes seront habitées, et les ruines rebâties. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et je ferai abonder sur vous les hommes, la maison d'Israël tout entière, et les villes seront habitées et les ruines seront rebâties, |
| French Jerusalem 1998 | Je vais multiplier sur vous les hommes, la maison d'Israël tout entière. Les villes seront habitées et les ruines rebâties. |
| French Machaira 2012 | Je multiplierai sur vous les hommes, la maison d’Israël tout entière; les villes seront habitées, et les lieux détruits rebâtis. |
| French Martin 1744 | Et je multiplierai les hommes sur vous, [savoir] la maison d'Israël tout entière, et les villes seront habitées, et les lieux déserts seront rebâtis. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je mettrai sur vous des hommes en grand nombre, La maison d'Israël tout entière; Les villes seront habitées, Et l'on rebâtira sur les ruines. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Sur vous, montagnes, je rendrai nombreux tout Israël. Les villes seront de nouveau habitées, les ruines seront reconstruites. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je multiplierai sur vous les êtres humains: La maison d'Israël tout entière; Les villes seront habitées, Et l'on rebâtira sur les ruines. |
| French OST (Ostervald) | Je multiplierai sur vous les hommes, la maison d'Israël tout entière; les villes seront habitées, et les lieux détruits rebâtis. |
| French OST - Osterwald | Je multiplierai sur vous les hommes et les bêtes; ils se multiplieront et s'accroîtront, et je ferai que vous soyez habitées comme vous l'étiez autrefois, et je vous ferai plus de bien que jadis, et vous saurez que JE SUIS l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dans tout le pays d’Israël, je vais vous rendre nombreux. Les villes seront de nouveau habitées, et ce qui a été détruit sera reconstruit. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et je mettrai sur vous des hommes en grand nombre, la maison d'Israël tout entière; et les villes seront habitées, et les ruines relevées, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je vais augmenter votre population d’hommes, la communauté d'Israël tout entière. Les villes seront habitées et l'on reconstruira sur les ruines. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je multiplierai en vous les hommes et toute la maison d'Israël ; les villes seront habitées, et les lieux ruinés seront rétablis. |