Ezekiel 35:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je ferai du mont de Séir un désert dévasté et j’y supprimerai tout allant et venant. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je dévasterai ton pays, Édom, je le transformerai en désert et j'exterminerai quiconque y passera. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et je ferai de la montagne de Séir une solitude et un désert, et j’en retrancherai tout allant et venant. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et je réduirai en désolation et en désert la montagne de Séhir, et j'en retrancherai les allants et les venants; |
| French (La Bible expliquée) | Je dévasterai ton pays, Édom, je le transformerai en désert et j'exterminerai quiconque y passera. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je ferai de la montagne de Séir une solitude et un désert, Et j'en exterminerai les allants et les venants. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je ferai de la région montagneuse de Séir un lieu entièrement dévasté et j'en retrancherai ceux qui vont et ceux qui viennent. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je ferai du mont de Séir une solitude et un désert, et j'en retrancherai tout allant et venant. |
| French Jerusalem 1998 | Je ferai de la montagne de Séïr une solitude désolée, et j'en retrancherai quiconque parcourt le pays. |
| French Machaira 2012 | Je réduirai en solitude et en désolation la montagne de Séir, et j’en retrancherai les allants et venants. |
| French Martin 1744 | Et je réduirai la montagne de Séhir en désolation et en désert, et j'en éloignerai tous ceux qui la fréquentaient. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je ferai de la montagne de Séir une solitude et un désert, Et j'en exterminerai les allants et les venants. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je dévasterai ton territoire, Édom, je le transformerai en désert et j'exterminerai toute personne qui y passera. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je rendrai la montagne de Séir isolée et solitaire Et j'en retrancherai les allants et les venants. |
| French OST (Ostervald) | Je réduirai en solitude et en désolation la montagne de Séir, et j'en retrancherai les allants et venants. |
| French OST - Osterwald | Je réduirai en solitude et en désolation la montagne de Séir, et j'en retrancherai les allants et venants. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je détruirai ton pays, Édom, je le changerai en désert et je tuerai tous ceux qui passeront par là. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et je ferai de la montagne de Séir un désert et une solitude, et j'en exterminerai tous les passants et les voyageurs, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je ferai de la région montagneuse de Séir un endroit entièrement dévasté, dépourvu de toute animation. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je rendrai la(e) mont(agne) de Séir désolée et déserte, et j'en écarterai les allants et les venants. |