Ezekiel 35:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voici donc ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Lorsque toute la terre sera dans l’allégresse, je te dévasterai. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Pour la joie de tous les pays voisins, je te détruirai entièrement. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Quand toute la terre se réjouira, je ferai de toi une solitude. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Quand toute la terre se réjouira, je te réduirai en désolation. |
| French (La Bible expliquée) | « Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Pour la joie de tous les pays voisins, je te détruirai entièrement. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Lorsque tout le pays sera dans la joie, Je ferai de toi une solitude. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ainsi parle le Seigneur Dieu: Lorsque tout le pays se réjouira, je ferai de toi un lieu dévasté. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ainsi parle le Seigneur l'Eternel: Quand toute la terre se réjouira, je ferai de toi un lieu désolé. |
| French Jerusalem 1998 | Ainsi parle le Seigneur Yahvé: A la joie de tout le pays je ferai de toi une désolation. |
| French Machaira 2012 | Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Lorsque toute la terre sera dans la joie, je te réduirai en désolation. |
| French Martin 1744 | Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: quand toute la terre se réjouira, je te réduirai en désolation. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Lorsque tout le pays sera dans la joie, Je ferai de toi une solitude. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Lorsque tout le pays se réjouira, je te détruirai entièrement. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Lorsque tout le pays sera dans la joie, Je ferai de toi une désolation. |
| French OST (Ostervald) | Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Lorsque toute la terre sera dans la joie, je te réduirai en désolation. |
| French OST - Osterwald | Puisque tu t'es réjouie de ce que l'héritage de la maison d'Israël ait été désolé, je te traiterai de même; tu seras désolée, montagne de Séir, avec l'Idumée tout entière, et l'on saura que JE SUIS l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Voici ce que je dis, moi, le Seigneur D ieu: Quand tous les peuples seront dans la joie, je te détruirai complètement. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: A la joie de toute la terre, je ferai de toi un désert. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Lorsque toute la terre sera dans la joie, je ferai de toi un endroit dévasté. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ainsi parle le Seigneur Dieu : A la joie de toute la terre (Lorsque toute la terre se réjouira), je ferai de toi une solitude. |