Ezekiel 34:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous, mes brebis, vous qui faites partie du troupeau de mon pâturage, vous êtes des humains et moi, je suis votre Dieu, le Seigneur, l’Eternel, le déclare. »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Oui, vous les membres de mon troupeau, vous êtes des hommes dont je prends soin, car je suis votre Dieu. Je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu.»
French (Catholique Crampon 1923) Et vous mes brebis, troupeau que je pais, vous êtes hommes; et moi, je suis votre Dieu, --oracle du Seigneur Yahweh."
French (J.N. Darby) 1885 Et vous, mon troupeau, le troupeau de ma pâture, vous êtes des hommes; moi, je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'Éternel.
French (La Bible expliquée) « Oui, vous les membres de mon troupeau, vous êtes des hommes dont je prends soin, car je suis votre Dieu. Je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous, mes brebis, brebis de mon pâturage, vous êtes des hommes; moi, je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous, mon troupeau, le troupeau que je fais paître, vous êtes des êtres humains; moi, je suis votre Dieu – déclaration du Seigneur Dieu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et vous mes brebis, les brebis que je pais, vous êtes hommes; et moi, je suis votre Dieu, dit le Seigneur l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Et vous, mes brebis, vous êtes le troupeau humain que je fais paître, et moi, je suis votre Dieu, oracle du Seigneur Yahvé.
French Machaira 2012 Vous, mes brebis, les brebis de mon pâturage, vous êtes des hommes; JE SUIS votre Dieu, dit le Seigneur, YEHOVAH.
French Martin 1744 Or vous êtes mes brebis, vous hommes, les brebis de mon pâturage, et je suis votre Dieu, dit le Seigneur l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous, mes brebis, brebis de mon pâturage, vous êtes des hommes; moi, je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Oui, vous êtes les moutons de mon troupeau, vous êtes des êtres humains dont je prends soin, et moi je suis votre Dieu. Je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous, mes brebis, brebis de mon pâturage, vous êtes des êtres humains; moi, je suis votre Dieu – oracle du Seigneur, l'Éternel.
French OST (Ostervald) Vous, mes brebis, les brebis de mon pâturage, vous êtes des hommes; je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'Éternel.
French OST - Osterwald Vous, mes brebis, les brebis de mon pâturage, vous êtes des hommes; JE SUIS votre Dieu, dit le Seigneur, l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, vous, les humains, vous êtes mon troupeau, et je m’occupe de vous. Oui, votre Dieu, c’est moi. » Voilà ce que le Seigneur D ieu déclare.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pour vous, mon troupeau, troupeau dont je suis le Pasteur, vous êtes des hommes, mais je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous, mes brebis, brebis dont je suis le berger, vous êtes des hommes, et moi, je suis votre Dieu, déclare le Seigneur, l'Eternel.»
French Vigouroux 1902 Bible Mais vous, mes brebis (troupeaux), vous, les brebis (troupeaux) de mon pâturage, vous êtes des hommes, et moi je suis le Seigneur votre Dieu, dit le Seigneur Dieu.