Ezekiel 33:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Fils d’homme, ceux qui habitent au milieu de ces ruines amoncelées sur la terre d’Israël parlent ainsi : « Abraham était tout seul lorsqu’il a reçu la possession du pays, mais nous, nous sommes nombreux, et le pays nous a été donné en possession. »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Je m'adresse à toi, l'homme, parce que les gens restés dans les villes en ruine du pays d'Israël disent: “Abraham était seul et pourtant il a possédé tout ce pays. A plus forte raison la possession du pays nous est acquise à nous qui sommes nombreux”.
French (Catholique Crampon 1923) "Fils de l’homme, ceux qui habitent ces ruines-là sur la terre d’Israël, parlent en ces termes: "Abraham était seul; et il a eu en partage le pays; nous, nous sommes nombreux, et la possession du pays nous a été donnée."
French (J.N. Darby) 1885 Fils d'homme, les habitants de ces lieux désolés, sur la terre d'Israël, parlent, disant: Abraham était un seul, et il a hérité le pays; et nous sommes plusieurs, le pays nous est donné pour héritage.
French (La Bible expliquée) « Je m'adresse à toi, l'homme, parce que les gens restés dans les villes en ruine du pays d'Israël disent: “Abraham était seul et pourtant il a possédé tout ce pays. A plus forte raison la possession du pays nous est acquise à nous qui sommes nombreux”.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Fils de l'homme, ceux qui habitent ces ruines dans le pays d'Israël disent: Abraham était seul, et il a hérité le pays; à nous qui sommes nombreux, le pays est donné en possession.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Humain, ceux qui habitent ces ruines sur la terre d'Israël disent: « Abraham était seul, et il a pris possession du pays; nous, nous sommes une multitude, et le pays nous a été donné en possession! »
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Fils d'homme, ceux qui habitent ces ruines-là, sur le sol d'Israël, parlent ainsi: Abraham était tout seul, et il a eu en partage le pays; nous sommes beaucoup, le pays nous a été donné en partage.
French Jerusalem 1998 Fils d'homme, ceux qui habitent ces ruines, sur le sol d'Israël, parlent ainsi: "Abraham était seul lorsqu'il a été mis en possession de ce pays. Nous qui sommes nombreux, c'est à nous que le pays est donné en patrimoine."
French Machaira 2012 Fils de l’homme, ceux qui habitent les lieux désolés du pays d’Israël, parlent ainsi: Abraham était seul, et il a hérité le pays; nous sommes un grand nombre, et le pays nous est donné en possession.
French Martin 1744 Fils d'homme, ceux qui habitent en ces lieux déserts, sur la terre d'Israël, discourent, en disant: Abraham était seul, et il a possédé le pays; mais nous sommes un grand nombre de gens; et le pays nous a été donné en héritage.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Fils de l'homme, ceux qui habitent ces ruines dans le pays d'Israël disent: Abraham était seul, et il a hérité le pays; à nous qui sommes nombreux, le pays est donné en possession.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Fils d'Adam, les gens restés dans les villes en ruine en Israël disent: “ Abraham était seul et pourtant il a possédé tout ce pays. À plus forte raison la possession du pays nous est acquise, à nous qui sommes nombreux.”
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Fils d'homme, ceux qui habitent ces ruines sur le territoire d'Israël disent: Abraham était seul et il a pris possession du pays, et c'est à nous qui sommes nombreux que le pays a été donné en possession.
French OST (Ostervald) Fils de l'homme, ceux qui habitent les lieux désolés du pays d'Israël, parlent ainsi: Abraham était seul, et il a hérité le pays; nous sommes un grand nombre, et le pays nous est donné en possession.
French OST - Osterwald Et ils sauront que JE SUIS l'Éternel, quand je réduirai le pays en désolation et en désert, à cause de toutes les abominations qu'ils ont commises.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Toi, l’homme, écoute! Les gens qui sont restés en Israël dans les villes détruites disent: “Abraham était seul, et pourtant il a possédé tout le pays. Nous qui sommes nombreux, c’est nous qui devons posséder le pays maintenant.”
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Fils de l'homme, les habitants de ces ruines dans le pays d'Israël disent: «Abraham était un seul homme, et il a obtenu la propriété du pays; or nous sommes nombreux; la propriété du pays nous est dévolue.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Fils de l’homme, ceux qui habitent les ruines de la terre d'Israël disent: ‘Abraham était tout seul, et il a reçu le pays en héritage. Puisque nous sommes nombreux, c’est à nous que le pays a été donné en propriété.’
French Vigouroux 1902 Bible Fils de l'homme, ceux qui habitent dans ces ruines sur la terre d'Israël disent : Abraham était seul, et il a possédé ce pays en héritage ; mais nous, nous sommes nombreux ; c'est à nous que le pays a été donné en possession.