Ezekiel 33:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Fils d’homme, ceux qui habitent au milieu de ces ruines amoncelées sur la terre d’Israël parlent ainsi : « Abraham était tout seul lorsqu’il a reçu la possession du pays, mais nous, nous sommes nombreux, et le pays nous a été donné en possession. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Je m'adresse à toi, l'homme, parce que les gens restés dans les villes en ruine du pays d'Israël disent: “Abraham était seul et pourtant il a possédé tout ce pays. A plus forte raison la possession du pays nous est acquise à nous qui sommes nombreux”. |
| French (Catholique Crampon 1923) | "Fils de l’homme, ceux qui habitent ces ruines-là sur la terre d’Israël, parlent en ces termes: "Abraham était seul; et il a eu en partage le pays; nous, nous sommes nombreux, et la possession du pays nous a été donnée." |
| French (J.N. Darby) 1885 | Fils d'homme, les habitants de ces lieux désolés, sur la terre d'Israël, parlent, disant: Abraham était un seul, et il a hérité le pays; et nous sommes plusieurs, le pays nous est donné pour héritage. |
| French (La Bible expliquée) | « Je m'adresse à toi, l'homme, parce que les gens restés dans les villes en ruine du pays d'Israël disent: “Abraham était seul et pourtant il a possédé tout ce pays. A plus forte raison la possession du pays nous est acquise à nous qui sommes nombreux”. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Fils de l'homme, ceux qui habitent ces ruines dans le pays d'Israël disent: Abraham était seul, et il a hérité le pays; à nous qui sommes nombreux, le pays est donné en possession. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Humain, ceux qui habitent ces ruines sur la terre d'Israël disent: « Abraham était seul, et il a pris possession du pays; nous, nous sommes une multitude, et le pays nous a été donné en possession! » |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Fils d'homme, ceux qui habitent ces ruines-là, sur le sol d'Israël, parlent ainsi: Abraham était tout seul, et il a eu en partage le pays; nous sommes beaucoup, le pays nous a été donné en partage. |
| French Jerusalem 1998 | Fils d'homme, ceux qui habitent ces ruines, sur le sol d'Israël, parlent ainsi: "Abraham était seul lorsqu'il a été mis en possession de ce pays. Nous qui sommes nombreux, c'est à nous que le pays est donné en patrimoine." |
| French Machaira 2012 | Fils de l’homme, ceux qui habitent les lieux désolés du pays d’Israël, parlent ainsi: Abraham était seul, et il a hérité le pays; nous sommes un grand nombre, et le pays nous est donné en possession. |
| French Martin 1744 | Fils d'homme, ceux qui habitent en ces lieux déserts, sur la terre d'Israël, discourent, en disant: Abraham était seul, et il a possédé le pays; mais nous sommes un grand nombre de gens; et le pays nous a été donné en héritage. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Fils de l'homme, ceux qui habitent ces ruines dans le pays d'Israël disent: Abraham était seul, et il a hérité le pays; à nous qui sommes nombreux, le pays est donné en possession. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Fils d'Adam, les gens restés dans les villes en ruine en Israël disent: “ Abraham était seul et pourtant il a possédé tout ce pays. À plus forte raison la possession du pays nous est acquise, à nous qui sommes nombreux.” |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Fils d'homme, ceux qui habitent ces ruines sur le territoire d'Israël disent: Abraham était seul et il a pris possession du pays, et c'est à nous qui sommes nombreux que le pays a été donné en possession. |
| French OST (Ostervald) | Fils de l'homme, ceux qui habitent les lieux désolés du pays d'Israël, parlent ainsi: Abraham était seul, et il a hérité le pays; nous sommes un grand nombre, et le pays nous est donné en possession. |
| French OST - Osterwald | Et ils sauront que JE SUIS l'Éternel, quand je réduirai le pays en désolation et en désert, à cause de toutes les abominations qu'ils ont commises. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Toi, l’homme, écoute! Les gens qui sont restés en Israël dans les villes détruites disent: “Abraham était seul, et pourtant il a possédé tout le pays. Nous qui sommes nombreux, c’est nous qui devons posséder le pays maintenant.” |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Fils de l'homme, les habitants de ces ruines dans le pays d'Israël disent: «Abraham était un seul homme, et il a obtenu la propriété du pays; or nous sommes nombreux; la propriété du pays nous est dévolue.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Fils de l’homme, ceux qui habitent les ruines de la terre d'Israël disent: ‘Abraham était tout seul, et il a reçu le pays en héritage. Puisque nous sommes nombreux, c’est à nous que le pays a été donné en propriété.’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | Fils de l'homme, ceux qui habitent dans ces ruines sur la terre d'Israël disent : Abraham était seul, et il a possédé ce pays en héritage ; mais nous, nous sommes nombreux ; c'est à nous que le pays a été donné en possession. |