Ezekiel 33:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Lorsqu’un juste cesse de se conduire selon la justice et commet le mal, il mourra pour cela. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Si un homme juste renonce à se conduire bien et se met à mal agir, il mourra à cause de cela. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quand un juste se détourne de sa justice et fait le mal, il meurt à cause de cela; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Quand le juste se détournera de sa justice et pratiquera l'iniquité, il en mourra. |
| French (La Bible expliquée) | Si un homme juste renonce à se conduire bien et se met à mal agir, il mourra à cause de cela. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, il mourra à cause de cela. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Si le juste revient de sa justice et agit injustement, il en mourra. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Quand un juste se détourne de sa justice et fait du mal, il meurt pour ces choses-là, |
| French Jerusalem 1998 | Lorsque le juste se détourne de sa justice pour commettre le mal, il meurt pour cela. |
| French Machaira 2012 | Si le juste se détourne de sa justice, pour commettre l’iniquité, il en mourra. |
| French Martin 1744 | Quand le juste se détournera de sa justice, et qu'il commettra l'iniquité, il mourra pour ces choses-là. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, il mourra à cause de cela. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Si quelqu'un qui est juste renonce à se conduire bien et se met à mal agir, il mourra à cause de cela. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Si le juste se détourne de sa justice et commet l'injustice, il en mourra. |
| French OST (Ostervald) | Si le juste se détourne de sa justice, pour commettre l'iniquité, il en mourra. |
| French OST - Osterwald | Et la Parole de l’Éternel me fut adressée, en ces termes: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Si un homme juste se met un jour à pécher et à faire le mal, il en mourra. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Quand le juste renonce à sa justice et fait le mal, il en meurt. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Si le juste renonce à sa justice et commet l’injustice, il mourra à cause de cela. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car lorsque le juste se sera détourné de sa justice, et qu'il aura commis l'iniquité, il en mourra. |