Ezekiel 32:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lorsque j’aurai réduit l’Egypte ╵à une terre dévastée, quand le pays sera vidé ╵de tout ce qu’il contient, lorsque j’aurai frappé ╵tous ceux qui y habitent, à ce moment-là, on reconnaîtra ╵que je suis l’Eternel. »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je réduirai le pays d'Égypte à l'état désertique, je le viderai de toutes ses ressources, j'exterminerai ses habitants. Alors on sera convaincu que je suis le Seigneur.”
French (Catholique Crampon 1923) quand je réduirai la terre d’Égypte en solitude, et que le pays sera dépouillé de ce qu’il contient, quand je frapperai tous ceux qui y habitent; et ils sauront que je suis Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Quand j'aurai fait du pays d'Égypte une désolation, et que le pays sera désolé, vide de ce qu'il contient, quand j'aurai frappé tous ceux qui y habitent, alors ils sauront que je suis l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Je réduirai le pays d'Égypte à l'état désertique, je le viderai de toutes ses ressources, j'exterminerai ses habitants. Alors on sera convaincu que je suis le Seigneur.”
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Quand je ferai du pays d'Egypte une solitude, Et que le pays sera dépouillé de tout ce qu'il contient, Quand je frapperai tous ceux qui l'habitent, Ils sauront que je suis l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quand je ferai de l'Egypte un lieu dévasté, et que le pays sera vidé de tout ce qui s'y trouve, quand je frapperai tous ceux qui l'habitent, ainsi ils sauront que je suis le Seigneur (YHWH).
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) quand je réduirai la terre d'Egypte en désolation et que le pays sera dépouillé de ce qu'il contient, quand je frapperai tous ceux qui y habitent. Et ils sauront que je suis l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Quand je ferai du pays d'Egypte une désolation, et que le pays sera dépouillé de ce qu'il contient, quand je frapperai tous ceux qui l'habitent, ils sauront que je suis Yahvé.
French Machaira 2012 Quand je réduirai le pays d’Égypte en désolation, et que le pays sera dénué de tout ce dont il était rempli, quand je frapperai tous ses habitants, ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.
French Martin 1744 Quand j'aurai réduit le pays d'Egypte en désolation, et que le pays aura été dénué des choses dont il était rempli; quand j'aurai frappé tous ceux qui y habitent, ils sauront alors que je suis l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Quand je ferai du pays d'Egypte une solitude, Et que le pays sera dépouillé de tout ce qu'il contient, Quand je frapperai tous ceux qui l'habitent, Ils sauront que je suis l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je réduirai l'Égypte à l'état désertique, je la viderai de toutes ses ressources, j'exterminerai ses habitants. Alors on saura que je suis le Seigneur.”
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Quand je ferai du pays d'Égypte une désolation, Et que le pays sera dépouillé de tout ce qu'il contient, Quand je frapperai tous ceux qui l'habitent, Ils reconnaîtront que je suis l'Éternel.
French OST (Ostervald) Quand je réduirai le pays d'Égypte en désolation, et que le pays sera dénué de tout ce dont il était rempli, quand je frapperai tous ses habitants, ils sauront que je suis l'Éternel.
French OST - Osterwald Quand je réduirai le pays d'Égypte en désolation, et que le pays sera dénué de tout ce dont il était rempli, quand je frapperai tous ses habitants, ils sauront que JE SUIS l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je ferai de l’Égypte un désert. Je viderai le pays de tout ce qu’il contient et je ferai mourir tous les habitants. À ce moment-là, tout le monde saura que le Seigneur, c’est moi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 quand je désolerai le pays d'Egypte, et que le pays sera dépouillé de tout ce qu'il contient, quand je frapperai tous ses habitants, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) quand j’aurai fait de l’Egypte un sujet de consternation, une terre vidée de tout ce qu'elle contient, quand j’aurai frappé tous ceux qui l'habitent. Et ils reconnaîtront que je suis l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible lorsque j'aurai désolé le pays d'Egypte, lorsque tout le pays sera dépouillé de ce qui le remplissait, et que j'aurai frappé tous ses habitants ; et ils sauront que je suis le Seigneur.