Ezekiel 32:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je rendrai leurs eaux calmes et je ferai couler ╵leurs fleuves comme l’huile. C’est là ce que déclare ╵le Seigneur, l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je la laisserai reposer; elle s'écoulera aussi calmement que de l'huile. Je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu.
French (Catholique Crampon 1923) Alors je ferai reposer ses eaux, et couler ses fleuves comme l’huile, --oracle du Seigneur Yahweh,
French (J.N. Darby) 1885 Alors je rendrai leurs eaux limpides, et je ferai couler leurs rivières comme de l'huile, dit le Seigneur, l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Je la laisserai reposer; elle s'écoulera aussi calmement que de l'huile. Je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors je calmerai ses eaux, Et je ferai couler ses fleuves comme l'huile, Dit le Seigneur, l'Eternel
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors je calmerai leurs eaux et je ferai couler leurs fleuves comme l'huile – déclaration du Seigneur Dieu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors je ferai reposer leurs eaux et je ferai couler leurs fleuves comme l'huile, dit le Seigneur l'Eternel,
French Jerusalem 1998 Alors je calmerai leurs eaux, je ferai couler leurs fleuves comme de l'huile, oracle du Seigneur Yahvé.
French Machaira 2012 Alors j’apaiserai ses eaux, et je ferai couler ses fleuves comme l’huile, dit le Seigneur, YEHOVAH.
French Martin 1744 Alors je rendrai profondes leurs eaux, et je ferai couler leurs fleuves comme de l'huile, dit le Seigneur l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors je calmerai ses eaux, Et je ferai couler ses fleuves comme l'huile, Dit le Seigneur, l'Eternel,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je la laisserai reposer; elle s'écoulera aussi calmement que de l'huile. Je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors je calmerai leurs eaux Et je ferai couler leurs fleuves comme l'huile – Oracle du Seigneur, l'Éternel.
French OST (Ostervald) Alors j'apaiserai ses eaux, et je ferai couler ses fleuves comme l'huile, dit le Seigneur, l'Éternel.
French OST - Osterwald Alors j'apaiserai ses eaux, et je ferai couler ses fleuves comme l'huile, dit le Seigneur, l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je la laisserai reposer et je ferai couler les rivières aussi tranquillement que l’huile. Je le déclare, moi, le Seigneur D ieu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors je rendrai leurs eaux limpides, et ferai couler leurs fleuves comme de l'huile, dit le Seigneur, l'Éternel,
French S21 2007 (Bible Segond 21) C’est alors que je calmerai son eau et que je ferai couler ses fleuves aussi tranquillement que l'huile, déclare le Seigneur, l'Eternel,
French Vigouroux 1902 Bible Je rendrai alors leurs eaux très pures, et je ferai couler leurs fleuves comme l'huile, dit le Seigneur Dieu,