Ezekiel 32:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car voici ce que dit ╵le Seigneur, l’Eternel : L’épée du roi de Babylone t’atteindra |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | “Voici ce que déclare le Seigneur Dieu: L'armée du roi de Babylone va fondre sur toi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car ainsi parle le Seigneur Yahweh: L’épée du roi de Babylone viendra sur toi! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: L'épée du roi de Babylone viendra sur toi. |
| French (La Bible expliquée) | “Voici ce que déclare le Seigneur Dieu: L'armée du roi de Babylone va fondre sur toi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: L'épée du roi de Babylone fondra sur toi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car ainsi parle le Seigneur Dieu: l'épée du roi de Babylone t'atteindra. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car ainsi parle le Seigneur l'Eternel: L'épée du roi de Babel t'atteindra ! |
| French Jerusalem 1998 | Car ainsi parle le Seigneur Yahvé: L'épée du roi de Babylone te poursuivra. |
| French Machaira 2012 | Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: L’épée du roi de Babylone fondra sur toi; |
| French Martin 1744 | Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: l'épée du Roi de Babylone viendra sur toi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: L'épée du roi de Babylone fondra sur toi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici ce que déclare le Seigneur Dieu: L'épée du roi de Babylone va fondre sur toi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: L'épée du roi de Babylone t'atteindra. |
| French OST (Ostervald) | Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: L'épée du roi de Babylone fondra sur toi; |
| French OST - Osterwald | Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: L'épée du roi de Babylone fondra sur toi; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Voici les paroles du Seigneur D ieu: L’armée du roi de Babylone va tomber sur toi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: L'épée du roi de Babel fondra sur toi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: L'épée du roi de Babylone fondra sur toi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car ainsi parle le Seigneur Dieu : L'épée du roi de Babylone viendra sur toi. |