Ezekiel 31:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voilà pourquoi sa taille ╵était plus élevée que celle de tous les arbres des campagnes ; ses rameaux se multipliaient, ses branches s’allongeaient, grâce à l’eau abondante ╵qui l’abreuvait.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Grâce à toute l'eau dont il profitait, il avait poussé plus haut que les autres arbres. Ses branches étaient abondantes et étendues:
French (Catholique Crampon 1923) C’est pourquoi sa taille s’élevait, plus haute que les arbres des champs; ses branches avaient grandi, ses rameaux s’étaient allongés, grâce aux eaux abondantes du temps de sa croissance.
French (J.N. Darby) 1885 C'est pourquoi sa hauteur s'éleva par-dessus tous les arbres des champs, et ses branches se multiplièrent et ses rameaux s'allongèrent, parce qu'il poussait à cause des grandes eaux.
French (La Bible expliquée) Grâce à toute l'eau dont il profitait, il avait poussé plus haut que les autres arbres. Ses branches étaient abondantes et étendues:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est pourquoi sa tige s'élevait au-dessus de tous les arbres des champs, Ses branches avaient multiplié, ses rameaux s'étendaient, Par l'abondance des eaux qui l'avaient fait pousser.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est pourquoi sa taille était plus haute que celle de tous les arbres des champs; ses branches s'étaient multipliées, ses rameaux s'étendaient, elle puisait dans les grandes eaux.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est pourquoi sa taille était élevée plus que celle d'aucun des arbres des champs, ses branches avaient grandi, ses rameaux s'étaient allongés, grâce aux eaux abondantes [qui l'avaient abreuvé] pendant qu'il poussait.
French Jerusalem 1998 C'est pourquoi sa taille était plus élevée que tous les arbres de la campagne, ses surgeons s'étaient multipliés, ses rameaux s'étendaient, à cause des eaux abondantes qui le faisaient croître.
French Machaira 2012 C’est pourquoi sa hauteur dépassait tous les arbres des champs; ses branches avaient multiplié, et ses rameaux s’étendaient, grâce à l’abondance des eaux qui le faisaient croître.
French Martin 1744 C'est pourquoi sa hauteur s'est élevée par dessus tous les [autres] arbres des champs, ses branches ont été multipliées, et ses rameaux sont devenus longs par les grandes eaux, lorsqu'il poussait ses branches.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est pourquoi sa tige s'élevait au-dessus de tous les arbres des champs, Ses branches avaient multiplié, ses rameaux s'étendaient, Par l'abondance des eaux qui l'avaient fait pousser.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Grâce à toute l'eau dont il profitait, il avait poussé plus haut que les autres arbres. Ses branches étaient abondantes et étendues:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est pourquoi sa taille s'élevait Au-dessus de tous les arbres de la campagne, Ses branches avaient multiplié, Ses rameaux s'étendaient, Grâce à une eau abondante en ses jets.
French OST (Ostervald) C'est pourquoi sa hauteur dépassait tous les arbres des champs; ses branches avaient multiplié, et ses rameaux s'étendaient, grâce à l'abondance des eaux qui le faisaient croître.
French OST - Osterwald C'est pourquoi sa hauteur dépassait tous les arbres des champs; ses branches avaient multiplié, et ses rameaux s'étendaient, grâce à l'abondance des eaux qui le faisaient croître.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Grâce à cette eau abondante, il est plus haut que tous les arbres de la campagne. Ses branches sont nombreuses, et ses jeunes branches s’étendent au loin.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Aussi sa taille était-elle plus élevée que celle de tous les arbres de la campagne, et dans son développement, ses branches grossirent et ses rameaux s'allongèrent par l'abondance des eaux.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Voilà pourquoi sa taille était plus haute que celle de tous les arbres de la campagne. Ses branches s’étaient multipliées, ses rameaux s’étaient allongés, grâce à l’eau abondante dont il bénéficiait.
French Vigouroux 1902 Bible C'est pourquoi il avait dépassé en hauteur tous les arbres de la contrée ; ses branches s'étaient (se sont) multipliées, et ses rameaux s'étaient (se sont) élevés à cause des (arrosés par les grandes) eaux abondantes.