Ezekiel 30:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En ce jour-là, des messagers que j’enverrai s’en iront en bateau pour faire trembler l’Ethiopie dans sa sécurité. Elle sera saisie d’angoisse au jour où l’Egypte sera châtiée, et ce jour est sur le point d’arriver.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le jour où je détruirai l'Égypte, des messagers partiront en bateau pour aller de ma part tirer les Éthiopiens de leur fausse sécurité, et ceux-ci se mettront à trembler de frayeur. Ce jour-là approche!
French (Catholique Crampon 1923) En ce jour-là, des messagers s’en iront de ma part sur des barques, pour troubler l’Ethiopie dans sa sécurité, et il y aura chez elle de l’angoisse, comme dans le jour de l’Égypte, car voici qu’il arrive!
French (J.N. Darby) 1885 En ce jour-là des messagers sortiront de devant moi sur des navires pour effrayer l'Éthiopie dans sa sécurité; et il y aura au milieu d'eux de l'angoisse comme au jour de l'Égypte; car voici, il vient.
French (La Bible expliquée) Le jour où je détruirai l'Égypte, des messagers partiront en bateau pour aller de ma part tirer les Éthiopiens de leur fausse sécurité, et ceux-ci se mettront à trembler de frayeur. Ce jour-là approche! Annoncer la destruction de l'Égypte, dont la puissance et le prestige impressionnaient bon nombre d'Israélites, a pour but de les dissuader de chercher secours du côté de ce pays. Le v. 5 semble faire référence à des groupes d'Israélites déjà installés en Égypte.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) En ce jour-là, des messagers iront de ma part sur des navires Troubler l'Ethiopie dans sa sécurité; Et l'épouvante sera parmi eux au jour de l'Egypte, Car voici, ces choses arrivent!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) En ce jour-là, des messagers sortiront de devant moi sur des navires pour faire trembler Koush dans sa sécurité; et il y aura de la souffrance parmi eux au jour de l'Egypte. C'est là, cela arrive!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) En ce jour-là, des messagers s'en iront de ma part dans des barques pour troubler l'Ethiopie dans sa sécurité. Il y aura chez elle de l'angoisse comme dans la journée de l'Egypte; car voici, cela arrive !
French Jerusalem 1998 Ce jour-là, les messagers que j'enverrai partiront sur des bateaux pour troubler Kush dans sa sécurité. L'angoisse se répandra chez ses habitants, au jour de l'Egypte - oui! la voici qui vient!
French Machaira 2012 En ce jour-là, des messagers partiront de ma part sur des navires, pour effrayer Cush dans sa sécurité, et la terreur les saisira comme au jour de l’Égypte; le voici qui vient.
French Martin 1744 En ce jour-là des messagers sortiront de ma part dans des navires pour effrayer Cus l'assurée, et il y aura entre eux un tourment tel qu'à la journée d'Egypte; car voici, il vient.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) En ce jour-là, des messagers iront de ma part sur des navires Troubler l'Ethiopie dans sa sécurité; Et l'épouvante sera parmi eux au jour de l'Egypte, Car voici, ces choses arrivent!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le jour où je détruirai l'Égypte, des messagers partiront en bateau pour aller de ma part tirer les Éthiopiens de leur fausse sécurité, et ceux-ci se mettront à trembler de frayeur. Ce jour-là approche!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) En ce jour-là, des messagers sortiront de ma part sur des navires Pour faire trembler l'Éthiopie dans sa sécurité; Et il y aura de la souffrance parmi eux au jour de l'Égypte, Car la voici qui arrive!
French OST (Ostervald) En ce jour-là, des messagers partiront de ma part sur des navires, pour effrayer Cush dans sa sécurité, et la terreur les saisira comme au jour de l'Égypte; le voici qui vient.
French OST - Osterwald En ce jour-là, des messagers partiront de ma part sur des navires, pour effrayer Cush dans sa sécurité, et la terreur les saisira comme au jour de l'Égypte; le voici qui vient.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ce jour-là, des messagers partiront en bateau. Ils iront de ma part faire trembler l’Éthiopie qui se croit en sécurité. Et le jour où je détruirai l’Égypte, ses habitants trembleront de peur. Ce jour-là est proche!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Dans ce jour-là des messagers s'en iront de par moi sur des navires porter l'épouvante dans l'Ethiopie en sécurité, et il y aura parmi eux de l'angoisse, comme à la journée de l'Egypte, car voici, elle arrive.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ce jour-là, des messagers iront de ma part sur des bateaux pour effrayer l'Ethiopie malgré son sentiment de sécurité. L’affolement s’emparera d’eux lorsque le jour de l'Egypte sera venu, et le voici qui arrive!
French Vigouroux 1902 Bible En ce jour-là, des messagers iront de devant ma face sur des vaisseaux (trirèmes) pour détruire la confiance de l'Ethiopie et la frayeur sera parmi les Ethiopiens au jour de l'Egypte, car ce jour viendra certainement.