Ezekiel 30:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel dit ceci : Les soutiens de l’Egypte ╵tomberont tous ensemble et sa puissance, ╵dont elle était si fière, ╵s’écroulera. Ils tomberont ╵sous les coups de l’épée ╵de Migdol à Assouan. C’est là ce que déclare ╵le Seigneur, l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je le déclare, moi, le Seigneur, de Migdol au nord jusqu'à Assouan au sud, les défenseurs de l'Égypte seront tués dans la bataille et l'orgueilleuse puissance égyptienne s'effondrera. Je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu.
French (Catholique Crampon 1923) Ainsi parle Yahweh: ils tomberont les soutiens de l’Égypte, et l’orgueil de sa force sera abaissé. De Migdol à Syène on y tombera par l’épée; --oracle du Seigneur Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Ainsi dit l'Éternel: Les appuis de l'Égypte tomberont, et l'orgueil de sa force sera abaissé; ils tomberont au milieu d'elle par l'épée, depuis Migdol à Syène, dit le Seigneur, l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Je le déclare, moi, le Seigneur, de Migdol au nord jusqu'à Assouan au sud, les défenseurs de l'Égypte seront tués dans la bataille et l'orgueilleuse puissance égyptienne s'effondrera. Je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi parle l'Eternel: Ils tomberont, les soutiens de l'Egypte, Et l'orgueil de sa force périra; De Migdol à Syène ils tomberont par l'épée, Dit le Seigneur, l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ainsi parle le Seigneur: Ils tomberont, les soutiens de l'Egypte, et sa force orgueilleuse s'affaissera; de Migdol à Syène ils tomberont par l'épée – déclaration du Seigneur Dieu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ainsi parle l'Eternel: Ceux qui sont les soutiens de l'Egypte tomberont, et l'orgueil de sa force sera abaissé. De Migdol à Syène on tombera par l'épée, dit le Seigneur l'Eternel,
French Jerusalem 1998 Ainsi parle Yahvé. Ils tomberont, les appuis de l'Egypte; il croulera l'orgueil de sa force: de Migdol à Syène, on y tombera par l'épée, oracle du Seigneur Yahvé.
French Machaira 2012 Ainsi a dit YEHOVAH: Les soutiens de l’Égypte tomberont, l’orgueil de sa force sera abaissé; ils tomberont par l’épée au milieu d’elle, depuis Migdol à Syène, dit le Seigneur, YEHOVAH.
French Martin 1744 Ainsi a dit l'Eternel: ceux qui soutiendront l'Egypte, tomberont; et l'orgueil de sa force sera renversé; ils tomberont en elle par l'épée depuis la tour de Syène, dit le Seigneur l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi parle l'Eternel: Ils tomberont, les soutiens de l'Egypte, Et l'orgueil de sa force périra; De Migdol à Syène ils tomberont par l'épée, Dit le Seigneur, l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je le déclare, moi, le Seigneur, de Migdol au nord jusqu'à Assouan au sud, on tombera: les défenseurs de l'Égypte seront tués dans la bataille et l'orgueilleuse puissance égyptienne s'effondrera. Je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ainsi parle l'Éternel: Ils tomberont, les soutiens de l'Égypte, Et sa force orgueilleuse s'affaissera; De Migdol à Syène ils tomberont par l'épée – Oracle du Seigneur, l'Éternel.
French OST (Ostervald) Ainsi a dit l'Éternel: Les soutiens de l'Égypte tomberont, l'orgueil de sa force sera abaissé; ils tomberont par l'épée au milieu d'elle, depuis Migdol à Syène, dit le Seigneur, l'Éternel.
French OST - Osterwald Ainsi a dit l'Éternel: Les soutiens de l'Égypte tomberont, l'orgueil de sa force sera abaissé; ils tomberont par l'épée au milieu d'elle, depuis Migdol à Syène, dit le Seigneur, l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je le dis, moi, le Seigneur: De Migdol au nord jusqu’à Assouan au sud, ceux qui défendent l’Égypte seront tués au combat, et la puissance pleine d’orgueil des Égyptiens tombera. Moi, le Seigneur D ieu, je le déclare.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ainsi parle l'Éternel: Ils succombent les appuis de l'Egypte, et elle est abattue son orgueilleuse puissance; de Migdol à Siène ils y périront par l'épée, dit le Seigneur, l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Voici ce que dit l'Eternel: Ils tomberont, les soutiens de l'Egypte, et l'orgueil qu’elle tirait de sa force s’éteindra. De Migdol à Syène ils tomberont par l’épée, déclare le Seigneur, l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible Ainsi parle le Seigneur Dieu : Ceux qui soutenaient l'Egypte tomberont aussi, et l'orgueil de son empire sera détruit ; depuis la tour de Syène, ils tomberont en elle par l'épée, dit le Seigneur, le Dieu des armées.