Ezekiel 30:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | J’exécuterai ainsi les jugements sur l’Egypte et l’on reconnaîtra que je suis l’Eternel. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | J'exécuterai ma sentence contre l'Égypte, et l'on sera convaincu que je suis le Seigneur.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | J’exercerai des jugements sur l’Égypte, et l’on saura que je suis Yahweh." |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et j'exécuterai des jugements en Égypte; et ils sauront que je suis l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | J'exécuterai ma sentence contre l'Égypte, et l'on sera convaincu que je suis le Seigneur. » Les propos d'Ézékiel révèlent une connaissance étonnante de la géographie de l'Égypte. Il mentionne plusieurs villes du delta du Nil et de Libye. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | J'exercerai mes jugements sur l'Egypte, Et ils sauront que je suis l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'exécuterai mes jugements contre l'Egypte, et ainsi ils sauront que je suis le Seigneur (YHWH). |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | J'exercerai des jugements sur l'Egypte, et l'on saura que je suis l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | C'est ainsi que je ferai justice de l'Egypte, et l'on saura que je suis Yahvé. |
| French Machaira 2012 | J’exercerai mes jugements sur l’Égypte, et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Et j'exercerai des jugements en Egypte; et ils sauront que je suis l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | J'exercerai mes jugements sur l'Egypte, Et ils sauront que je suis l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'exécuterai ma sentence contre l'Égypte, et l'on saura que je suis le Seigneur. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | J'accomplirai des jugements sur l'Égypte, Et ils reconnaîtront que je suis l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | J'exercerai mes jugements sur l'Égypte, et ils sauront que je suis l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | J'exercerai mes jugements sur l'Égypte, et ils sauront que JE SUIS l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’appliquerai mon jugement contre l’Égypte, et tout le monde saura que le Seigneur, c’est moi. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ainsi j'exécuterai mes jugements sur l'Egypte et ils sauront que je suis l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je mettrai mes jugements en œuvre contre l'Egypte, et ils reconnaîtront que je suis l'Eternel.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | J'exercerai mes (des) jugements en Egypte, et ils sauront que je suis le Seigneur. |