Ezekiel 30:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lui et ses gens de guerre, parmi les plus violents des peuples, seront amenés là pour dévaster le pays ; ils tireront l’épée contre l’Egypte qu’ils couvriront de morts.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il viendra saccager ce pays avec les hommes de son peuple, le plus brutal de tous. Ils tireront leurs épées contre les Égyptiens et rempliront le pays de cadavres.
French (Catholique Crampon 1923) Lui et son peuple avec lui, nation féroce entre toutes, seront amenés pour ravager le pays; ils tireront leurs épées contre l’Égypte, et rempliront de morts le pays.
French (J.N. Darby) 1885 Lui et son peuple avec lui, les terribles d'entre les nations, seront amenés pour détruire le pays; et ils tireront leurs épées contre l'Égypte, et rempliront le pays de blessés à mort.
French (La Bible expliquée) Il viendra saccager ce pays avec les hommes de son peuple, le plus brutal de tous. Ils tireront leurs épées contre les Égyptiens et rempliront le pays de cadavres.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lui et son peuple avec lui, Le plus violent d'entre les peuples, Seront envoyés pour détruire le pays; Ils tireront l'épée contre l'Egypte, Et rempliront le pays de morts.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lui et son peuple avec lui, les pires brutes des nations, seront amenés pour détruire le pays; ils tireront leurs épées contre l'Egypte et rempliront le pays de victimes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Lui et son peuple avec lui, nations féroces entre toutes, seront amenés pour ravager le pays; ils tireront l'épée contre l'Egypte et couvriront de morts le pays.
French Jerusalem 1998 Lui et son peuple avec lui, la plus barbare des nations, seront amenés pour ravager le pays. Ils tireront l'épée contre l'Egypte et rempliront le pays de cadavres.
French Machaira 2012 Lui et son peuple avec lui, le plus terrible des peuples, seront amenés pour ravager le pays; ils tireront leurs épées contre les Égyptiens, et rempliront le pays de gens blessés à mort.
French Martin 1744 Lui et son peuple avec lui, les plus terribles d'entre les nations, seront amenés pour ruiner le pays, et ils tireront leurs épées contre les Egyptiens, et rempliront la terre de morts.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lui et son peuple avec lui, Le plus violent d'entre les peuples, Seront envoyés pour détruire le pays; Ils tireront l'épée contre l'Egypte, Et rempliront le pays de morts.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il viendra saccager ce pays avec des hommes de son peuple, de vraies brutes. Ils tireront leurs épées contre les Égyptiens et rempliront le pays de cadavres.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lui et son peuple avec lui, Les plus violents parmi les nations, Seront amenés pour détruire le pays; Ils tireront leurs épées contre l'Égypte Et rempliront le pays de tués.
French OST (Ostervald) Lui et son peuple avec lui, le plus terrible des peuples, seront amenés pour ravager le pays; ils tireront leurs épées contre les Égyptiens, et rempliront le pays de gens blessés à mort.
French OST - Osterwald Lui et son peuple avec lui, le plus terrible des peuples, seront amenés pour ravager le pays; ils tireront leurs épées contre les Égyptiens, et rempliront le pays de gens blessés à mort.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Lui et son peuple, le plus brutal de tous, viendront détruire ce pays. Ils feront la guerre aux Égyptiens et ils rempliront le pays de morts.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Lui et son peuple avec lui, les plus violents des hommes, s'avancent pour ravager le pays, et ils tireront leurs épées contre l'Egypte, et rempliront le pays de morts;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lui et son peuple, la plus violente des nations, seront envoyés pour détruire le pays. Ils tireront l'épée contre l'Egypte et rempliront le pays de victimes.
French Vigouroux 1902 Bible Lui et son peuple avec lui, les plus puissants d'entre les nations, viendront pour perdre le pays ; ils tireront leurs glaives contre l'Egypte, et ils rempliront le pays de morts.