Ezekiel 27:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dedân te fournissait des étoffes de selle. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les gens de Dédan faisaient commerce avec toi de couvertures de cheval. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Dédan faisait commerce avec toi, pour des housses servant à monter à cheval. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Dedan était ton marchand en draps précieux pour housses de cheval. |
| French (La Bible expliquée) | Les gens de Dédan faisaient commerce avec toi de couvertures de cheval. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Dedan trafiquait avec toi En couvertures pour s'asseoir à cheval. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dedân commerçait avec toi en équipements de cavalerie. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Dédan échangeait avec toi des housses pour monter à cheval. |
| French Jerusalem 1998 | Dedân faisait commerce avec toi de couvertures de cheval. |
| French Machaira 2012 | Ceux de Dédan négociaient avec toi les draps précieux pour monter à cheval. |
| French Martin 1744 | Ceux de Dédan ont été tes facteurs en draps précieux pour les chariots. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Dedan trafiquait avec toi En couvertures pour s'asseoir à cheval. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les gens de Dédan te vendaient des couvertures pour monter à cheval. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Dedân commerçait avec toi En équipements de cavalerie. |
| French OST (Ostervald) | Ceux de Dédan négociaient avec toi les draps précieux pour monter à cheval. |
| French OST - Osterwald | Ceux de Dédan négociaient avec toi les draps précieux pour monter à cheval. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les gens de Dédan te vendent des couvertures pour monter à cheval. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Dedan faisait avec toi le commerce des housses pour monter à cheval. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Dedan faisait avec toi le commerce de couvertures pour s'asseoir à cheval. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ceux de Dédan trafiquaient avec toi en tapis pour s'asseoir. |