Ezekiel 27:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Juda et Israël commerçaient avec toi, te donnant en échange du froment de Minnith, du biscuit et du miel, de l’huile et du baume.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les peuples de Juda et d'Israël faisaient du commerce avec toi et te procuraient du blé de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et de la résine odorante.
French (Catholique Crampon 1923) Juda et le pays d’Israël faisaient commerce avec toi, pour le froment de Minnith, les parfums, le miel, l’huile et le baume.
French (J.N. Darby) 1885 Juda et le pays d'Israël étaient tes marchands; ils fournissaient à ton trafic du froment de Minnith, et de la pâtisserie, et du miel, et de l'huile, et du baume.
French (La Bible expliquée) Les peuples de Juda et d'Israël faisaient du commerce avec toi et te procuraient du blé de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et de la résine odorante.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Juda et le pays d'Israël trafiquaient avec toi; Ils donnaient le froment de Minnith, La pâtisserie, le miel, l'huile et le baume, En échange de tes marchandises.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Juda et Israël commerçaient avec toi; ils donnaient du froment de Minnith, de la pâtisserie, du miel, de l'huile et du baume en échange de tes marchandises.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Juda et la terre d'Israël trafiquaient avec toi; ils te donnaient en paiement du froment de Minnith, du biscuit, du miel, de l'huile et du baume.
French Jerusalem 1998 Juda et le pays d'Israël eux-mêmes faisaient du commerce avec toi; ils t'apportaient en échange du grain de Minnit, du pannag, du miel, de l'huile et du baume.
French Machaira 2012 Juda et le pays d’Israël négociaient avec toi, te donnant en échange du blé de Minnith et de Pannag, de la pâtisserie, du miel, de l’huile et du baume.
French Martin 1744 Juda et le pays d'Israël ont été tes facteurs, faisant valoir ton commerce en blé de Minnith et de Pannag, en miel, en huile, et en baume.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Juda et le pays d'Israël trafiquaient avec toi; Ils donnaient le froment de Minnith, La pâtisserie, le miel, l'huile et le baume, En échange de tes marchandises.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Juda et Israël commerçaient avec toi et te procuraient du blé de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et de la résine odorante.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Juda et le pays d'Israël commerçaient avec toi; Ils pourvoyaient ton négoce Du froment de Minnith, De pâtisserie, de miel, d'huile et de baume.
French OST (Ostervald) Juda et le pays d'Israël négociaient avec toi, te donnant en échange du blé de Minnith, de la pâtisserie, du miel, de l'huile et du baume.
French OST - Osterwald Juda et le pays d'Israël négociaient avec toi, te donnant en échange du blé de Minnith et de Pannag, de la pâtisserie, du miel, de l'huile et du baume.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les peuples de Juda et d’Israël font du commerce avec toi et te vendent du blé de Minnith, du mil, du miel, de l’huile et de la résine parfumée.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Juda et le pays d'Israël trafiquaient avec toi; ils échangeaient avec toi le froment de Minnith, et les gâteaux, et le miel, et l'huile et le baume.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Juda et le pays d'Israël faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du blé de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et du baume en échange de tes marchandises.
French Vigouroux 1902 Bible Juda et le pays d'Israël trafiquaient avec toi (étaient aussi tes courtiers) ; ils exposaient sur tes marchés le pur froment, le baume, le miel, l'huile et la résine.