Ezekiel 27:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La Syrie t’achetait des produits de tous genres, te payant en retour en pierres d’escarboucle, en tissus écarlates, en belles broderies, en tissus de fin lin, en corail et rubis. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les Édomites t'achetaient un grand nombre de produits et te fournissaient en échange des émeraudes, des étoffes teintes en violet, des tissus brodés et des tissus de lin, du corail et des rubis. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Aram trafiquait avec toi, pour la multitude de tes produits; avec des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis, il soldait tes créances. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La Syrie commerçait avec toi à cause de la multitude de tes ouvrages; ils fournissaient tes marchés d'escarboucles, de pourpre, de broderie, et de fin lin, et de corail, et de rubis. |
| French (La Bible expliquée) | Les Édomites t'achetaient un grand nombre de produits et te fournissaient en échange des émeraudes, des étoffes teintes en violet, des tissus brodés et des tissus de lin, du corail et des rubis. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La Syrie trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits; D'escarboucles, de pourpre, de broderies, De byssus, de corail et de rubis, Elle pourvoyait tes marchés. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Aram faisait du commerce avec toi pour l'abondance de tes produits; ils fournissaient tes marchés en escarboucles, en pourpre rouge, en broderies, en byssos, en corail et en rubis. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Aram faisait le commerce avec toi pour la multitude de tes produits; il payait tes marchandises avec des escarboucles, de l'écarlate, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis. |
| French Jerusalem 1998 | Edom était ton client, grâce à l'abondance de tes produits; il te donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du byssus, du corail et des rubis contre tes marchandises. |
| French Machaira 2012 | La Syrie trafiquait avec toi de tes produits de toute espèce; elle fournissait tes marchés d’escarboucles, d’écarlate, de broderie, de fin lin, de corail et de rubis. |
| French Martin 1744 | La Syrie a trafiqué avec toi; en quantité d'ouvrages faits pour toi; on a fait valoir tes foires en escarboucles, en écarlate, en broderie, en fin lin, en corail, et en agate. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La Syrie trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits; D'escarboucles, de pourpre, de broderies, De byssus, de corail et de rubis, Elle pourvoyait tes marchés. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les Édomites t'achetaient un grand nombre de produits et te proposaient en échange des émeraudes, des étoffes teintes en pourpre, des tissus brodés et d'autres en lin, du corail et des rubis. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La Syrie trafiquait avec toi Pour le grand nombre de tes produits manufacturés; Elle pourvoyait tes marchés D'escarboucles, de pourpre, de broderie, De byssus, de corail et de rubis. |
| French OST (Ostervald) | La Syrie trafiquait avec toi de tes produits de toute espèce; elle fournissait tes marchés d'escarboucles, d'écarlate, de broderie, de fin lin, de corail et de rubis. |
| French OST - Osterwald | La Syrie trafiquait avec toi de tes produits de toute espèce; elle fournissait tes marchés d'escarboucles, d'écarlate, de broderie, de fin lin, de corail et de rubis. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les Édomites t’achètent beaucoup de produits. En échange, ils te donnent des pierres précieuses, de beaux tissus rouges, des pagnes brodés, de la toile de lin, du corail et des rubis. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | La Syrie trafiquait avec toi à cause du nombre de tes objets d'art; d'escarboucles, de pourpre et de tissus brochés, et de lin, et de coraux, et de grenat ils fournissaient tes marchés. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La Syrie traitait avec toi à cause de la quantité de tes activités. Elle donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis en échange de tes denrées. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Syrien trafiquait avec toi à cause de la multitude de tes produits ; il(s) exposai(en)t sur tes marchés les perles, la pourpre, les vêtements de tricot, le fin lin, la soie et les pierres précieuses (et du chodchod, note). |