Ezekiel 26:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il frappera tes murs des coups de ses béliers et brisera tes tours avec ses machines de guerre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils martèleront tes murailles avec leurs machines de guerre, ils démoliront tes tours à coups de pioches. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il dirigera contre tes murs le choc de ses béliers; et démolira tes tours avec ses crochets. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et il placera ses machines de siège contre tes murailles, et démolira tes tours avec ses pointes de fer. |
| French (La Bible expliquée) | Ils martèleront tes murailles avec leurs machines de guerre, ils démoliront tes tours à coups de pioches. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il dirigera les coups de son bélier contre tes murs, et il renversera tes tours avec ses machines. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il dirigera les coups de son bélier contre tes murailles, et il démolira tes tours avec ses machines. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il dirigera contre tes murailles le choc de ses béliers et démolira tes tours avec ses crochets. |
| French Jerusalem 1998 | il dirigera les coups de son bélier contre tes remparts, il démolira tes tours avec ses machines. |
| French Machaira 2012 | Il posera ses machines de guerre contre tes murailles, et démolira tes tours avec ses marteaux. |
| French Martin 1744 | Et il posera ses machines de guerre contre tes murailles, et démolira tes tours avec ses marteaux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il dirigera les coups de son bélier contre tes murs, et il renversera tes tours avec ses machines. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils martèleront tes murailles avec leurs machines de guerre, ils démoliront tes tours à coups de pioches. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il dirigera les coups de son bélier contre tes murailles, et renversera tes tours avec ses machines. |
| French OST (Ostervald) | Il posera ses machines de guerre contre tes murailles, et démolira tes tours avec ses marteaux. |
| French OST - Osterwald | Il posera ses machines de guerre contre tes murailles, et démolira tes tours avec ses marteaux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils enfonceront tes murs avec leurs machines de guerre, ils détruiront tes tours avec des barres de fer. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il portera ses coups devant lui contre tes murs, et démolira tes tours avec ses machines. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il enfoncera tes murailles à coups de bélier et il démolira tes tours avec ses machines de guerre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il dressera contre tes murs des machines (mantelets) et des béliers, et il détruira tes tours avec ses instruments de guerre (armes). |