Ezekiel 23:49 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils feront retomber sur vous votre débauche, vous paierez ainsi pour vos péchés d’idolâtrie ; et vous reconnaîtrez que je suis le Seigneur, l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Celles-ci paieront leur immoralité et supporteront les conséquences de leur idolâtrie. Ainsi vous serez convaincus que je suis le Seigneur.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | On fera retomber votre impureté sur vous, et vous porterez la peine de votre idolâtrie; et vous saurez que je suis le Seigneur Yahweh." |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils mettront vos infamies sur vous, et vous porterez les péchés de vos idoles; et vous saurez que je suis le Seigneur, l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Celles-ci paieront leur immoralité et supporteront les conséquences de leur idolâtrie. Ainsi vous serez convaincus que je suis le Seigneur. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | On fera retomber votre crime sur vous, Et vous porterez les péchés de vos idoles. Et vous saurez que je suis le Seigneur, l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | On fera retomber sur vous votre infamie, vous serez chargés de vos péchés d'idolâtrie, et ainsi vous saurez que je suis le Seigneur Dieu (YHWH). |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et on fera retomber votre crime sur vous, et vous porterez la peine de votre idolâtrie, et vous saurez que moi je suis le Seigneur l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | On fera retomber sur vous votre infamie, vous porterez le poids des péchés commis avec vos ordures et vous saurez que je suis le Seigneur Yahvé. |
| French Machaira 2012 | On fera retomber sur vous-mêmes vos infamies; vous porterez la peine de vos péchés d’idolâtrie, et vous saurez que JE SUIS le Seigneur, YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | On mettra votre énormité sur vous, et vous porterez les péchés de vos idoles; et vous saurez que je suis le Seigneur l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | On fera retomber votre crime sur vous, Et vous porterez les péchés de vos idoles. Et vous saurez que je suis le Seigneur, l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Celles-ci paieront leur indécence et supporteront les conséquences de leur idolâtrie. Ainsi vous saurez que je suis le Seigneur. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | On fera retomber votre infamie sur vous, Vous supporterez (le poids de) vos péchés d'idolâtrie Et vous reconnaîtrez que je suis le Seigneur, l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | On fera retomber sur vous-mêmes vos infamies; vous porterez la peine de vos péchés d'idolâtrie, et vous saurez que je suis le Seigneur, l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | On fera retomber sur vous-mêmes vos infamies; vous porterez la peine de vos péchés d'idolâtrie, et vous saurez que JE SUIS le Seigneur, l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ohola et Oholiba, vous êtes responsables de vos actions immorales. Vous en supportez les conséquences, parce que vous avez adoré les faux dieux. Alors vous saurez que le Seigneur D ieu, c’est moi. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ils feront retomber leur crime sur vous, et vous subirez le, péché de votre idolâtrie, afin que vous sachiez que je suis le Seigneur, l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | On fera retomber vos crimes sur vous et vous supporterez les conséquences de votre idolâtrie. Vous reconnaîtrez alors que c’est moi qui suis le Seigneur, l'Eternel.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et on fera retomber votre crime sur vous ; vous porterez les péchés de vos idoles, et vous saurez que je suis le Seigneur Dieu. |