Ezekiel 23:44 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) On est venu vers elle tout comme on va trouver une prostituée. Oui, c’est ainsi qu’ils sont venus vers Ohola et vers Oholiba, ces femmes débauchées.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les hommes viennent à elle! Ils usent d'Ohola et d'Oholiba, ces débauchées, comme on use de prostituées!”
French (Catholique Crampon 1923) On va vers elle comme on va chez une prostituée. C’est ainsi qu’on est allé chez Oolla et Ooliba, ces femmes criminelles.
French (J.N. Darby) 1885 Et on est venu vers elle comme on vient vers une femme prostituée. Ainsi ils sont venus vers Ohola et vers Oholiba, femmes criminelles.
French (La Bible expliquée) Les hommes viennent à elle! Ils usent d'Ohola et d'Oholiba, ces débauchées, comme on use de prostituées!”
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et l'on est venu vers elle comme l'on va chez une prostituée; C'est ainsi qu'on est allé vers Ohola et Oholiba, Ces femmes criminelles.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et on est allé avec elle comme on va avec une prostituée; c'est ainsi qu'on est allé avec Ohola et Oholiba, ces femmes dépravées.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) On va vers elle comme on va vers une prostituée. C'est ainsi qu'on est allé vers Ohola et Oholiba, ces femmes criminelles.
French Jerusalem 1998 et on vient chez elle comme chez une prostituée. C'est ainsi qu'on est venu chez Ohola et Oholiba, ces femmes dépravées.
French Machaira 2012 Et l’on est venu chez elle, comme l’on va chez une prostituée; c’est ainsi qu’on est allé vers Ohola et Oholiba, ces femmes coupables.
French Martin 1744 Et toutefois on est venu vers elle, comme on vient vers une femme prostituée; ils sont ainsi venus vers Ahola, et vers Aholiba, femmes [pleines] d'énormité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et l'on est venu vers elle comme l'on va chez une prostituée; C'est ainsi qu'on est allé vers Ohola et Oholiba, Ces femmes criminelles.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les hommes viennent à elle! Ils usent d'Ohola et d'Oholiba, ces débauchées, comme on use de prostituées!”
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et l'on est venu vers elle Comme l'on va chez une prostituée; C'est ainsi qu'on est allé vers Ohola et Oholiba, Ces femmes dépravées.
French OST (Ostervald) Et l'on est venu chez elle, comme l'on va chez une prostituée; c'est ainsi qu'on est allé vers Ohola et Oholiba, ces femmes coupables.
French OST - Osterwald Et l'on est venu chez elle, comme l'on va chez une prostituée; c'est ainsi qu'on est allé vers Ohola et Oholiba, ces femmes coupables.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Des hommes vont vers elle comme on va chez une prostituée! Comme chez des prostituées, des hommes sont venus chez Ohola et Oholiba, ces femmes qui couchent avec n’importe qui!”
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'on vint à elle, comme on vient à une prostituée; c'est ainsi qu'on vint à Ohola et à Oholiba, femmes criminelles.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais on a continué à aller vers elle comme on va chez une prostituée. C'est ainsi qu'on est allé vers Ohola et Oholiba, ces femmes à l’attitude scandaleuse.
French Vigouroux 1902 Bible Ils sont entrés chez elle comme chez une femme débauchée (de mauvaise vie) ; c'est ainsi qu'ils sont entrés chez Oolla et Ooliba, ces femmes criminelles.