Ezekiel 23:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Eux, ils la mirent à nu. Ils se sont emparés de ses fils et de ses filles, puis ils l’ont tuée par l’épée et elle est devenue pour les femmes un exemple parce qu’on a exécuté la sentence sur elle.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils l'ont entièrement déshabillée et l'ont assassinée, après avoir emmené ses fils et ses filles. Elle a subi ainsi un châtiment qui fut un exemple pour les autres femmes.»
French (Catholique Crampon 1923) Ils ont découvert sa nudité; ils ont pris ses fils et ses filles; ils l’ont égorgée avec l’épée. Et elle devint en renom parmi les femmes; car justice en avait été faite.
French (J.N. Darby) 1885 Ils découvrirent sa nudité, prirent ses fils et ses filles, et la tuèrent elle-même par l'épée; et elle devint renommée parmi les femmes, et ils exécutèrent des jugements sur elle.
French (La Bible expliquée) Ils l'ont entièrement déshabillée et l'ont assassinée, après avoir emmené ses fils et ses filles. Elle a subi ainsi un châtiment qui fut un exemple pour les autres femmes. » La métaphore de l'adultère s'applique ici non seulement aux dérives religieuses mais aussi aux alliances politiques qui vont à l'encontre du projet de Dieu. Ces alliances traduisent une attirance pour la puissance économique, culturelle et religieuse des Assyriens et des Babyloniens. Dieu reproche à Samarie et à Jérusalem de se laisser séduire par la splendeur de ces peuples. Les textes bibliques montrent que Dieu choisit plutôt des choses ou des êtres faibles et sans éclat pour se révéler.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils ont découvert sa nudité, Ils ont pris ses fils et ses filles, Ils l'ont fait périr elle-même avec l'épée; Elle a été en renom parmi les femmes, Après les jugements exercés sur elle.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ce sont eux qui ont exposé sa nudité; ils ont pris ses fils et ses filles, et elle, ils l'ont tuée par l'épée; elle a été un exemple pour les femmes; ils ont exécuté leurs jugements contre elle.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) ils ont découvert sa nudité; ils ont pris ses fils et ses filles; ils l'ont égorgée avec l'épée, et elle devint célèbre chez les femmes: justice en avait été faite.
French Jerusalem 1998 ce sont eux qui ont dévoilé sa nudité, qui ont pris ses fils et ses filles, et elle-même, ils l'ont fait périr par l'épée. Elle fut célèbre parmi les femmes, car on en avait fait justice.
French Machaira 2012 Ils ont découvert sa nudité; ils ont enlevé ses fils et ses filles, et l’ont fait périr elle-même par l’épée. Elle est devenue fameuse parmi les femmes, après les jugements exercés sur elle.
French Martin 1744 Ils l'ont couverte d'opprobre, ils ont enlevé ses fils et ses filles, et l'ont tuée elle-même avec l'épée, et elle a été fameuse entre les femmes, après qu'ils ont exercé des jugements sur elle.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils ont découvert sa nudité, Ils ont pris ses fils et ses filles, Ils l'ont fait périr elle-même avec l'épée; Elle a été en renom parmi les femmes, Après les jugements exercés sur elle.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils l'ont entièrement déshabillée et ils l'ont assassinée, après avoir emmené ses fils et ses filles. Elle a subi ainsi un châtiment qui fut un exemple pour les autres femmes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ce sont eux qui ont découvert sa nudité; Ils ont pris ses fils et ses filles, Ils l'ont fait périr elle-même par l'épée; Elle a été un exemple pour les femmes; Ils ont accompli des jugements sur elle
French OST (Ostervald) Ils ont découvert sa nudité; ils ont enlevé ses fils et ses filles, et l'ont fait périr elle-même par l'épée. Elle est devenue fameuse parmi les femmes, après les jugements exercés sur elle.
French OST - Osterwald Ils ont découvert sa nudité; ils ont enlevé ses fils et ses filles, et l'ont fait périr elle-même par l'épée. Elle est devenue fameuse parmi les femmes, après les jugements exercés sur elle.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils l’ont déshabillée complètement et ils l’ont tuée avec l’épée. Ils ont pris ses fils et ses filles. C’est de cette façon qu’elle a été punie. Et Ohola a servi d’exemple aux autres femmes. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ils découvrirent sa nudité, enlevèrent ses fils et ses filles et la firent périr elle-même par l'épée; et elle devint la fable des femmes, quand ils eurent exécuté sur elle les jugements.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils ont dévoilé sa nudité, ils ont pris ses fils et ses filles, et elle, ils l'ont tuée par l'épée. Elle a servi d’exemple pour les femmes, à cause des jugements qu’on a mis en œuvre contre elle.
French Vigouroux 1902 Bible Ils ont découvert son ignominie, ils ont enlevé ses fils et ses filles, et ils l'ont tuée elle-même avec l'épée ; et elles devinrent des femmes fameuses, par les jugements exercés contre elles.