Ezekiel 22:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Fils d’homme, les gens du peuple d’Israël sont devenus pour moi comme des scories ; tous, ils ne sont que le rebut du cuivre, de l’étain, du fer et du plomb jeté dans un creuset. Oui, ils sont devenus des scories d’argent. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Vois-tu, l'homme, pour moi les Israélites sont devenus semblables à des métaux impurs. Ils sont comme l'argent, le cuivre, l'étain, le fer ou le plomb mélangés dans le creuset. |
| French (Catholique Crampon 1923) | "Fils de l’homme, la maison d’Israël s’est changée pour moi en scories; eux tous sont de l’airain, de l’étain, du fer et du plomb au milieu du fourneau; ils sont devenus les scories de l’argent. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Fils d'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi des scories; eux tous sont de l'airain, et de l'étain, et du fer, et du plomb, au milieu du fourneau; ils sont devenus des scories d'argent. |
| French (La Bible expliquée) | « Vois-tu, l'homme, pour moi les Israélites sont devenus semblables à des métaux impurs. Ils sont comme l'argent, le cuivre, l'étain, le fer ou le plomb mélangés dans le creuset. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Fils de l'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous de l'airain, de l'étain, du fer, du plomb, dans le creuset; ce sont des scories d'argent. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Humain, la maison d'Israël est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous du bronze, de l'étain, du fer, du plomb dans le creuset; ce sont des scories de l'argent. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Fils d'homme, ceux de la maison d'Israël sont devenus pour moi des scories; eux tous ne sont que cuivre, étain, fer et plomb au milieu du fourneau; ils sont des scories d'argent. |
| French Jerusalem 1998 | Fils d'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi un métal impur; ils sont tous du cuivre, de l'étain, du fer et du plomb dans une fournaise: c'est un métal impur. |
| French Machaira 2012 | Fils de l’homme, la maison d’Israël est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous de l’airain, de l’étain, du fer et du plomb dans un creuset; ce sont des scories d’argent. |
| French Martin 1744 | Fils d'homme: la maison d'Israël m'est devenue [comme] de l'écume; eux tous sont de l'airain, de l'étain, du fer et du plomb dans un creuset; ils sont devenus [comme] une écume d'argent. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Fils de l'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous de l'airain, de l'étain, du fer, du plomb, dans le creuset; ce sont des scories d'argent. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Vois-tu, fils d'Adam, pour moi les Israélites sont devenus semblables à des scories. Ils sont comme des scories d'argent, de cuivre, d'étain, de fer ou de plomb mélangées dans le creuset. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Fils d'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous du bronze, de l'étain, du fer, du plomb dans le creuset; ce sont des scories de l'argent. |
| French OST (Ostervald) | Fils de l'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous de l'airain, de l'étain, du fer et du plomb dans un creuset; ce sont des scories d'argent. |
| French OST - Osterwald | Fils de l'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous de l'airain, de l'étain, du fer et du plomb dans un creuset; ce sont des scories d'argent. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Toi, l’homme, écoute! Les Israélites sont devenus comme des déchets de métaux. Ils sont comme les déchets de l’argent, du cuivre, de l’étain, du fer ou du plomb dans le feu du forgeron. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Fils de l'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi une scorie; tous ils sont de l'airain, et de l'étain, et du fer, et du plomb dans le fourneau; ils sont une scorie d'argent. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Fils de l’homme, la communauté d'Israël s’est transformée en impuretés pour moi. Ils ne sont tous que du bronze, de l'étain, du fer ou du plomb dans le four, ce n’est que de l’argent impur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Fils de (d'un) l'homme, la maison d'Israël s'est changée pour moi en scorie(s) ; ils sont tous de l'airain, de l'étain, du fer, et du plomb au milieu de la fournaise ; ils sont les scories de (une scorie d') l'argent. |