Ezekiel 21:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors tout le monde verra que c’est moi, l’Eternel, qui l’ai allumée : elle ne s’éteindra pas. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Chacun verra que c'est moi, le Seigneur, qui l'ai allumé, et rien ne pourra l'éteindre.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et toute chair verra que c’est moi, Yahweh, qui l’ai allumée, et elle ne s’éteindra pas. |
| French (J.N. Darby) 1885 | (21:9) Parce que je retrancherai de toi le juste et le méchant, à cause de cela mon épée sortira de son fourreau contre toute chair, du midi jusqu'au nord; |
| French (La Bible expliquée) | Chacun verra que c'est moi, le Seigneur, qui l'ai allumé, et rien ne pourra l'éteindre. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Parce que je veux exterminer du milieu de toi le juste et le méchant, Mon épée sortira de son fourreau, Pour frapper toute chair, Du midi au septentrion. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tous verront que c'est moi, le Seigneur (YHWH), qui l'ai allumé; il ne s'éteindra pas. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et parce que je retranche de toi justes et méchants, c'est pour cela que mon épée sortira du fourreau contre toute chair, du midi au septentrion. |
| French Jerusalem 1998 | Toute chair verra que c'est moi, Yahvé, qui l'ai allumée, et elle ne s'éteindra pas. - |
| French Machaira 2012 | (21-9) Et parce que je vais exterminer du milieu de toi le juste et le méchant, mon Épée sortira de son fourreau pour frapper toute chair du midi au septentrion, |
| French Martin 1744 | Et toute chair verra que moi l'Eternel j'y ai allumé le feu; [et] il ne s'éteindra point. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et toute chair verra Que moi, l'Eternel, je l'ai allumé. Il ne s'éteindra point. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chacun verra que c'est moi, le Seigneur, qui l'ai allumé, et rien ne parviendra à l'éteindre. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et toute chair verra Que moi, l'Éternel, je l'ai embrasé, Il ne s'éteindra pas. |
| French OST (Ostervald) | Et toute chair verra que moi, l'Éternel, je l'ai allumée; elle ne s'éteindra point. |
| French OST - Osterwald | Et parce que je vais exterminer du milieu de toi le juste et le méchant, mon Épée sortira de son fourreau pour frapper toute chair du midi au septentrion, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et tous verront ceci: c’est moi, le Seigneur, qui l’ai allumé, et il ne s’éteindra pas. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Parce que du milieu de toi je veux exterminer justes et impies, c'est pourquoi mon épée sortira de son fourreau pour frapper toute chair, du midi au nord. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tous comprendront alors que c’est moi, l'Eternel, qui ai allumé ce feu. Il ne s'éteindra pas.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et parce que je dois exterminer en toi le juste et l'impie, mon épée sortira de son fourreau contre toute chair, depuis le midi jusqu'au septentrion, |