Ezekiel 21:31 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Qu’on lui ôte le turban ! Qu’on lui enlève la couronne ! Ce qui est ne sera plus. Ce qui est abaissé sera élevé et ce qui est élevé sera abaissé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Tu seras privé de ton insigne royal, on ôtera ta couronne. La situation a tourné! Les humbles occuperont une place élevée, les puissants seront abaissés. |
| French (Catholique Crampon 1923) | ainsi parle le Seigneur Yahweh: La tiare va être ôtée et la couronne enlevée; tout sera bouleversé; ce qui est bas sera élevé, ce qui est haut sera abaissé. |
| French (J.N. Darby) 1885 | (21:36) Je verserai sur toi mon indignation, je soufflerai contre toi le feu de mon courroux, et je te livrerai en la main d'hommes brutaux, artisans de destruction. |
| French (La Bible expliquée) | Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Tu seras privé de ton insigne royal, on ôtera ta couronne. La situation a tourné! Les humbles occuperont une place élevée, les puissants seront abaissés. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je répandrai sur toi ma colère, je soufflerai contre toi avec le feu de ma fureur, et je te livrerai entre les mains d'hommes qui dévorent, qui ne travaillent qu'à détruire. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | ainsi parle le Seigneur Dieu: Ote le turban, enlève la couronne. Tout change! Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et je répandrai sur toi mon courroux; dans le feu de ma fureur je soufflerai sur toi et je te livrerai à des hommes violents, à des artisans de destruction. |
| French Jerusalem 1998 | ainsi parle le Seigneur Yahvé: On ôtera la tiare, on enlèvera la couronne, tout sera transformé, ce qui est bas sera élevé, ce qui est élevé sera abaissé. |
| French Machaira 2012 | (21-36) Et je répandrai sur toi mon indignation; du feu de mon courroux je soufflerai sur toi, et je te livrerai entre les mains d’hommes barbares, artisans de destruction. |
| French Martin 1744 | Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel, qu'on ôte cette tiare, et qu'on enlève cette couronne: ce ne sera plus celle-ci; j'élèverai ce qui est bas, et j'abaisserai ce qui est haut. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: La tiare sera ôtée, le diadème sera enlevé. Les choses vont changer. Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Tu seras privé de ton insigne royal, on ôtera ta couronne. La situation a tourné! Les humbles occuperont une place élevée, les puissants seront abaissés. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: La tiare sera ôtée, la couronne sera enlevée. Tout change! Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé. |
| French OST (Ostervald) | Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Ote cette tiare; enlève cette couronne; les choses vont changer. Ce qui est élevé sera abaissé, et ce qui est abaissé sera élevé. |
| French OST - Osterwald | Et je répandrai sur toi mon indignation; du feu de mon courroux je soufflerai sur toi, et je te livrerai entre les mains d'hommes barbares, artisans de destruction. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici ce que j’annonce, moi, le Seigneur D ieu: On t’enlèvera ton turban, on ôtera ta couronne. Les choses vont changer! Les gens simples seront élevés, et les gens importants seront abaissés. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | je veux te juger et répandre ma colère sur toi, souffler contre toi le feu de mon courroux, et te livrer au bras d'hommes furieux, destructeurs experts. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: La tiare sera retirée, le diadème sera enlevé. Tout va changer: ce qui est bas sera élevé, et ce qui est haut sera abaissé. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je répandrai sur toi mon indignation, je soufflerai sur toi avec le feu de ma fureur, et je te livrerai aux mains d'hommes insensés, qui travaillent (ont machiné) pour la mort. |