Ezekiel 19:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il lui poussa des branches ╵qui étaient vigoureuses et devinrent des sceptres ╵de souverains. Sa taille s’éleva ╵entre l’épais feuillage, elle frappait la vue ╵par sa grandeur et ses nombreux sarments.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Elle eut des branches vigoureuses qui devinrent des bâtons de commandement. Elle s'éleva au-dessus des arbres. On admirait sa haute taille et le nombre de ses rameaux.
French (Catholique Crampon 1923) Elle avait des branches vigoureuses, pour des sceptres de souverains, et sa taille était élevée parmi les rameaux touffus. Elle apparut dans sa grandeur, avec la multitude de ses sarments.
French (J.N. Darby) 1885 Et elle avait des rameaux robustes pour des sceptres de dominateurs, et elle s'élevait haut au milieu de branches touffues, et elle était apparente par sa hauteur, par la multitude de ses rameaux.
French (La Bible expliquée) Elle eut des branches vigoureuses qui devinrent des bâtons de commandement. Elle s'éleva au-dessus des arbres. On admirait sa haute taille et le nombre de ses rameaux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Elle avait de vigoureux rameaux pour des sceptres de souverains; Par son élévation elle dominait les branches touffues; Elle attirait les regards par sa hauteur, Et par la multitude de ses rameaux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Elle avait de vigoureux rameaux, pour des sceptres de dominateurs; sa taille l'élevait au-dessus des buissons touffus; elle était remarquable par sa hauteur et par la multitude de ses branches.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Elle poussa des branches puissantes Qui devinrent des sceptres de princes, Et sa taille domina les rameaux touffus. Elle parut dans sa grandeur avec ses sarments nombreux.
French Jerusalem 1998 Elle eut des ceps puissants qui devinrent des sceptres royaux; sa taille s'éleva jusqu'au milieu des nuages; on l'admira pour sa hauteur et la quantité de ses branches.
French Machaira 2012 Elle avait de vigoureux rameaux pour des sceptres de souverains; par son élévation elle atteignait jusqu’aux branches touffues; elle attirait les regards par sa hauteur et par l’abondance de ses rameaux.
French Martin 1744 Et elle a eu des verges fortes pour [en faire] des sceptres de dominateurs; et son tronc s'est élevé jusqu'à ses branches touffues, et elle a été vue en sa hauteur avec la multitude de ses rameaux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Elle avait de vigoureux rameaux pour des sceptres de souverains; Par son élévation elle dominait les branches touffues; Elle attirait les regards par sa hauteur, Et par la multitude de ses rameaux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Elle eut des branches vigoureuses qui devinrent des sceptres royaux. Elle s'éleva au-dessus des arbres. On admirait sa haute taille et le grand nombre de ses rameaux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Elle avait de vigoureux rameaux, Pour des sceptres de souverains; Sa taille l'élevait au-dessus des buissons touffus; Elle était remarquable par sa hauteur Et par la multitude de ses branches.
French OST (Ostervald) Elle avait de vigoureux rameaux pour des sceptres de souverains; par son élévation elle atteignait jusqu'aux branches touffues; elle attirait les regards par sa hauteur et par l'abondance de ses rameaux.
French OST - Osterwald Elle avait de vigoureux rameaux pour des sceptres de souverains; par son élévation elle atteignait jusqu'aux branches touffues; elle attirait les regards par sa hauteur et par l'abondance de ses rameaux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ses branches étaient solides, elles sont devenues des bâtons de rois. Elle a poussé au-dessus des arbres. Tout le monde la remarquait à cause de sa hauteur et de toutes ses branches.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Elle avait des sarments assez forts pour être des sceptres de souverains, et sa tige s'élevait au milieu de pampres épais, et elle se faisait remarquer par sa hauteur et le nombre de ses rameaux.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Elle avait de solides branches, qui sont devenues des sceptres royaux. Par sa taille, elle dominait les broussailles. Elle attirait les regards par sa hauteur et par le grand nombre de ses branches.
French Vigouroux 1902 Bible Ses rameaux vigoureux (branches solides) sont devenus des sceptres de souverains, sa taille (tige) s'est élevée parmi les branches, et on vit sa hauteur dans la multitude de ses sarments.