Ezekiel 18:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous prétendez : « La manière d’agir du Seigneur n’est pas équitable. » Ecoutez donc, gens d’Israël, est-ce ma manière d’agir qui n’est pas équitable ? N’est-ce pas plutôt la vôtre ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Vous dites: “Le Seigneur va trop loin!” Écoutez-moi bien, vous, les Israélites: Est-ce moi qui vais trop loin? N'est-ce pas plutôt vous qui passez les bornes? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous dites: "La voie du Seigneur n’est pas droite?" Ecoutez donc, maison d’Israël: Est-ce ma voie qui n’est pas droite? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas droites? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et vous dites: La voie du Seigneur n'est pas réglée. Écoutez donc, maison d'Israël: Ma voie n'est-elle pas réglée? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas réglées? |
| French (La Bible expliquée) | Vous dites: “Le Seigneur va trop loin!” Écoutez-moi bien, vous, les Israélites: Est-ce moi qui vais trop loin? N'est-ce pas plutôt vous qui passez les bornes? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Ecoutez donc, maison d'Israël! Est-ce ma voie qui n'est pas droite? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas droites? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous dites: « La voie du Seigneur n'est pas au point. » Ecoutez, je vous prie, maison d'Israël! Est-ce ma voie qui n'est pas au point? Ne seraient-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas au point? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Ecoutez, maison d'Israël, est-ce ma voie qui n'est pas droite? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas droites? |
| French Jerusalem 1998 | Et vous dites: "La manière d'agir du Seigneur n'est pas juste." Ecoutez donc, maison d'Israël: est-ce ma manière d'agir qui n'est pas juste? N'est-ce pas votre manière d'agir qui n'est pas juste? |
| French Machaira 2012 | Et vous dites: "La voie du Seigneur n’est pas bien réglée." Écoutez maintenant, maison d’Israël: Est-ce ma voie qui n’est pas bien réglée? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas bien réglées? |
| French Martin 1744 | Et vous, vous dites: la voie du Seigneur n'est pas bien réglée. Ecoutez maintenant maison d'Israël; ma voie n'est-elle pas bien réglée? ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas bien réglées? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Ecoutez donc, maison d'Israël! Est-ce ma voie qui n'est pas droite? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas droites? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Vous dites: “Le Seigneur va trop loin!” Écoutez-moi bien, vous, les Israélites: Est-ce moi qui vais trop loin? N'est-ce pas plutôt vous qui dépassez les bornes? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous dites: La voie du Seigneur n'est pas normale. Écoutez donc, maison d'Israël! Est-ce ma voie qui n'est pas normale? Ne seraient-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas normales? |
| French OST (Ostervald) | Et vous dites: "La voie du Seigneur n'est pas bien réglée. " Écoutez maintenant, maison d'Israël: Est-ce ma voie qui n'est pas bien réglée? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas bien réglées? |
| French OST - Osterwald | S'il ouvre les yeux, et se détourne de toutes les transgressions qu'il a commises, certainement il vivra et ne mourra point. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pourtant vous dites: “La façon de faire du Seigneur n’est pas bonne!” Écoutez, vous, les Israélites, est-ce ma façon de faire qui n’est pas bonne? Ce sont plutôt vos façons de faire qui sont mauvaises. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Écoutez donc, maison d'Israël! Ma voie n'est-elle pas droite? N'est-ce pas plutôt votre voie qui n'est pas droite? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Vous dites: ‘La manière d’agir du Seigneur n'est pas correcte.’ Ecoutez donc, communauté d'Israël! Est-ce que c’est ma manière d’agir qui n'est pas correcte? Ne seraient-ce pas plutôt vos façons d’agir qui ne sont pas correctes? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et vous avez dit : La voie du Seigneur n'est pas juste ! (.) Ecoutez donc, maison d'Israël : Est-ce ma voie qui n'est pas juste ? et ne sont-ce pas plutôt vos voies qui sont mauvaises (corrompues) ? |