Ezekiel 18:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est la personne qui pèche qui mourra et le fils ne sera pas tenu pour responsable de la faute de son père, ni le père tenu pour responsable de la faute de son fils. A celui qui est juste, sa droiture sera portée à son compte, et l’on portera au compte du méchant sa méchanceté.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est la personne coupable qui doit mourir. Les enfants n'auront pas à payer pour les fautes de leurs parents ni les parents pour les fautes de leurs enfants. L'homme de bien sera récompensé d'agir avec justice et le méchant sera puni pour le mal qu'il fait.»
French (Catholique Crampon 1923) L’âme qui pèche c’est celle qui mourra; le fils ne portera pas l’iniquité du père, et le père ne portera pas l’iniquité du fils; la justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.
French (J.N. Darby) 1885 L'âme qui a péché, celle-là mourra. Le fils ne portera pas l'iniquité du père, et le père ne portera pas l'iniquité du fils; la justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.
French (La Bible expliquée) C'est la personne coupable qui doit mourir. Les enfants n'auront pas à payer pour les fautes de leurs parents ni les parents pour les fautes de leurs enfants. L'homme de bien sera récompensé d'agir avec justice et le méchant sera puni pour le mal qu'il fait. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'âme qui pèche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquité de son père, et le père ne portera pas l'iniquité de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui pèche, c'est lui qui mourra. Un fils ne sera pas chargé de la faute de son père, un père ne sera pas chargé de la faute de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'âme qui pèche, c'est elle qui mourra; le fils ne portera rien de l'iniquité du père, et le père ne portera rien de l'iniquité du fils; la justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.
French Jerusalem 1998 Celui qui a péché, c'est lui qui mourra! Un fils ne portera pas la faute de son père ni un père la faute de son fils: au juste sera imputée sa justice et au méchant sa méchanceté.
French Machaira 2012 L’âme qui pèche est celle qui mourra. Le fils ne portera point l’iniquité du père, et le père ne portera point l’iniquité du fils; la justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.
French Martin 1744 L'âme qui péchera sera celle qui mourra. Le fils ne portera point l'iniquité du père, et le père ne portera point l'iniquité du fils; la justice du juste sera sur le [juste]; et la méchanceté du méchant sera sur le [méchant].
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'âme qui pèche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquité de son père, et le père ne portera pas l'iniquité de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est la personne coupable qui doit mourir. Un enfant n'aura pas à payer pour les fautes de ses parents, ni les parents pour les fautes de leur enfant. Celui qui est juste sera récompensé d'agir avec justice et le méchant sera puni pour le mal qu'il fait.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'âme qui pèche, c'est celle qui mourra. Un fils ne supportera pas (le poids de) la faute de son père, et un père ne supportera pas (le poids de) la faute de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.
French OST (Ostervald) L'âme qui pèche est celle qui mourra. Le fils ne portera point l'inquité du père, et le père ne portera point l'iniquité du fils; la justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.
French OST - Osterwald On ne se souviendra contre lui d'aucune de toutes les transgressions qu'il aura commises; il vivra à cause de la justice qu'il aura pratiquée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est la personne coupable qui doit mourir. Les enfants ne seront pas punis pour les péchés de leurs parents, les parents ne seront pas punis pour les fautes de leurs enfants. Celui qui agit bien sera récompensé pour ses actions justes, celui qui est mauvais sera puni pour ses actions mauvaises. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 C'est l'âme qui pèche qui mourra. Un fils ne pâtira point de l'iniquité du père, et un père ne pâtira point de l'iniquité du fils; le juste éprouvera les effets de sa justice, et l'impie éprouvera les effets de son impiété.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui pèche, c'est celui qui mourra. Le fils ne supportera pas les conséquences de la faute commise par son père, et le père ne supportera pas les conséquences de la faute commise par son fils. Le juste sera préservé à cause de sa justice, et le méchant sera condamné à cause de sa méchanceté.
French Vigouroux 1902 Bible L'âme qui a péché est celle qui mourra (elle-même) ; le (un) fils ne portera pas l'iniquité du (de son) père, et le (un) père ne portera pas l'iniquité du (de son) fils ; la justice du juste sera sur lui, et l'impiété de l'impie sera sur lui.