Ezekiel 16:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dis-lui : « Voici ce que le Seigneur, l’Eternel, déclare à Jérusalem : Par ton origine et ta naissance, tu appartiens à la terre des Cananéens ; ton père était un Amoréen et ta mère une Hittite. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Transmets-lui ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Canaan est le pays de tes ancêtres, la terre où tu es née. Ton père était un Amorite et ta mère une Hittite. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ainsi parle le Seigneur Yahweh, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance, tu es de la terre du Chananéen; ton père était l’Amorrhéen et ta mère une Héthéenne. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel, à Jérusalem: Ton origine et ta naissance sont du pays des Cananéens; ton père était un Amoréen, et ta mère une Héthienne. |
| French (La Bible expliquée) | Transmets-lui ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Canaan est le pays de tes ancêtres, la terre où tu es née. Ton père était un Amorite et ta mère une Hittite. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton père était un Amoréen, et ta mère une Héthienne. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu diras: Voici ce que dit le Seigneur Dieu, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es de Canaan; ton père était un Amorite, et ta mère une Hittite. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et dis: Ainsi parle le Seigneur l'Eternel à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance, tu es de la terre du Cananéen; ton père était l'Amorrhéen et ta mère une Héthienne. |
| French Jerusalem 1998 | Tu diras: Ainsi parle le Seigneur Yahvé à Jérusalem. Par ton origine et par ta naissance, tu es du pays du Canaan. Ton père était amorite et ta mère hittite. |
| French Machaira 2012 | Dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton père est un Amoréen, ta mère une Héthienne. |
| French Martin 1744 | Et dis: ainsi a dit le Seigneur l'Eternel à Jérusalem: tu as tiré ton extraction et ta naissance du pays des Cananéens; ton père était Amorrhéen, et ta mère, Héthienne. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton père était un Amoréen, et ta mère une Héthienne. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dis-lui: voici ce que déclare le Seigneur Dieu à Jérusalem: Canaan est le pays de tes ancêtres, la terre où tu es née. Ton père était un Amorite et ta mère une Hittite. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton père était un Amoréen, et ta mère une Hittite. |
| French OST (Ostervald) | Dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton père est un Amoréen, ta mère une Héthienne. |
| French OST - Osterwald | Dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton père est un Amoréen, ta mère une Héthienne. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu lui diras: Voici les paroles du Seigneur D ieu pour Jérusalem: Le pays de tes ancêtres, c’est Canaan, et tu es née là-bas. Ton père était un Amorite et ta mère une Hittite. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton père fut un Amoréen, et ta mère une Héthienne. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu diras: Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance, tu es du pays de Canaan. Ton père était un Amoréen, et ta mère une Hittite. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et tu diras : Ainsi parle le Seigneur Dieu à Jérusalem : Ta rac(in)e et ton origine viennent du pays de Chanaan ; ton père était Amorrhéen, et ta mère Céthéenne. |