Ezekiel 16:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors tu as multiplié tes prostitutions dans le pays des marchands chaldéens, mais avec ceux-là non plus, tu n’as pas assouvi tes désirs. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tu as commis d'innombrables actes de débauche dans le pays des Babyloniens, ces marchands, sans réussir davantage à satisfaire tes désirs. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et tu as multiplié tes prostitutions dans le pays de Chanaan jusqu’en Chaldée, et avec cela tu n’as pas encore été rassasiée. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu as multiplié tes prostitutions avec un pays de marchands, la Chaldée, et même avec cela tu n'as pas été rassasiée. |
| French (La Bible expliquée) | Tu as commis d'innombrables actes de débauche dans le pays des Babyloniens, ces marchands, sans réussir davantage à satisfaire tes désirs. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu'en Chaldée, et avec cela tu n'as pas encore été rassasiée. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu as multiplié ta prostitution avec Canaan, vers la Chaldée, et tu n'en as pas non plus été rassasiée. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu as multiplié tes prostitutions, au pays de Canaan jusqu'en Chaldée, et même avec cela tu n'as pas été rassasiée. |
| French Jerusalem 1998 | Tu as multiplié tes prostitutions au pays des marchands, chez les Chaldéens, et cette fois non plus, tu ne t'es pas rassasiée. |
| French Machaira 2012 | Car tu as multiplié tes impudicités avec la terre de Canaan et jusqu’en Chaldée; même alors tu n’en eus point assez. |
| French Martin 1744 | Mais tu as multiplié tes adultères dans le pays de Canaan jusques en Caldée, et tu n'as point encore pour cela été assouvie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu'en Chaldée, et avec cela tu n'as pas encore été rassasiée. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu t'es prostituée de plus en plus avec les Babyloniens, ces marchands, toujours sans parvenir à satisfaire tes désirs. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et tu n'en as pas non plus été rassasiée. |
| French OST (Ostervald) | Car tu as multiplié tes impudicités avec la terre de Canaan et jusqu'en Caldée; même alors tu n'en eus point assez. |
| French OST - Osterwald | Car tu as multiplié tes impudicités avec la terre de Canaan et jusqu'en Caldée; même alors tu n'en eus point assez. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu as continué à te prostituer dans un pays de commerçants, celui des Babyloniens. Même avec ces gens-là, tu n’étais pas encore rassasiée. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tu commis de grandes impudicités avec le pays de Canaan jusqu'en Chaldée, et même par là tu ne fus pas rassasiée. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu'en Babylonie, mais même ainsi tu n'as toujours pas été rassasiée. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et tu as multiplié tes fornications dans le pays de Chanaan avec les Chaldéens, et même alors tu n'as pas été rassasiée. |