Ezekiel 15:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Non, il n’est bon qu’à être mis au feu pour être consumé. Quand le feu brûle les deux bouts, et que le milieu est en flammes, peut-il servir à quelque chose ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il est juste bon pour alimenter le feu. Lorsque le feu en a brûlé les deux bouts et que le centre lui-même est en flammes, peut-il encore servir à quelque chose?
French (Catholique Crampon 1923) Voici qu’on le livre au feu pour qu’il le consume; le feu en dévore les deux bouts, et le milieu brûle: sera-t-il bon a quelque usage?
French (J.N. Darby) 1885 Voici, on le met au feu pour être consumé; le feu en consume les deux bouts, et le milieu est brûlé. Serait-il propre à un ouvrage?
French (La Bible expliquée) Il est juste bon pour alimenter le feu. Lorsque le feu en a brûlé les deux bouts et que le centre lui-même est en flammes, peut-il encore servir à quelque chose?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Voici, on le met au feu pour le consumer; Le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle: Sera-t-il bon à quelque chose?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) On le met au feu, qui le dévore; le feu en dévore les deux bouts, et le milieu brûle: pourra-t-il servir à quoi que ce soit?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Voici, on le met au feu pour le consumer; le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle. Servira-t-il à quelque usage?
French Jerusalem 1998 Voilà qu'on le jette au feu pour le consumer. Le feu consume les deux bouts; le milieu est brûlé, est-il bon à quelque chose?
French Machaira 2012 Voici, on le jette au feu pour le consumer, et quand le feu en a dévoré les deux bouts, et que le milieu brûle, est-il propre à quelque ouvrage?
French Martin 1744 Voici, on le met au feu pour être consumé: le feu a consumé aussitôt ses deux bouts, et le milieu est en feu; vaut-il rien pour quelque ouvrage?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Voici, on le met au feu pour le consumer; Le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle: Sera-t-il bon à quelque chose?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il est juste bon pour alimenter le feu. Lorsque le feu en a brûlé les deux bouts et que le centre lui-même est en flammes, peut-il encore servir à quelque chose?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) On le met au feu, qui le dévore; Le feu en dévore les deux bouts, et le milieu brûle: Sera-t-il propre à quelque ouvrage?
French OST (Ostervald) Voici, on le jette au feu pour le consumer, et quand le feu en a dévoré les deux bouts, et que le milieu brûle, est-il propre à quelque ouvrage?
French OST - Osterwald Voici, on le jette au feu pour le consumer, et quand le feu en a dévoré les deux bouts, et que le milieu brûle, est-il propre à quelque ouvrage?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Non, il sert seulement à faire du feu. Et quand le feu a brûlé les deux bouts, le milieu du morceau de bois brûle aussi. Est-ce qu’il peut encore servir à quelque chose?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Voici, on le met au feu pour l'alimenter. Quand le feu en a dévoré les deux bouts et consumé le milieu, est-il alors bon à être travaillé?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Au contraire, on le jette au feu pour qu’il le dévore; le feu dévore ses deux extrémités, et son milieu finit calciné. Sera-t-il donc utile à quelque chose?
French Vigouroux 1902 Bible Voici, on le donne au feu en pâture ; la flamme en consume l'un et l'autre bout, et le milieu est réduit en cendres (brûlante) : sera-t-il bon à quelque chose ?