Ezekiel 14:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est pourquoi, dis à la communauté d’Israël : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Convertissez-vous. Abandonnez vos idoles, détournez les regards de toutes vos abominations.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est pourquoi, dis aux Israélites: “Le Seigneur Dieu vous le demande, changez d'attitude, abandonnez vos idoles et renoncez à toutes vos pratiques abominables.”
French (Catholique Crampon 1923) C’est pourquoi dis à la maison d’Israël: Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Revenez et détournez-vous de vos idoles infâmes, et détournez votre face de toutes vos abominations.
French (J.N. Darby) 1885 C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Revenez, détournez-vous de vos idoles, et détournez vos faces de toutes vos abominations.
French (La Bible expliquée) C'est pourquoi, dis aux Israélites: “Le Seigneur Dieu vous le demande, changez d'attitude, abandonnez vos idoles et renoncez à toutes vos pratiques abominables.”
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Revenez, et détournez-vous de vos idoles, détournez les regards de toutes vos abominations!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) A cause de cela, dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur Dieu: Revenez, revenez de vos idoles, détournez-vous de toutes vos abominations!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est pourquoi, dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur l'Eternel: Revenez et détournez-vous de vos idoles infâmes et détournez votre face de toutes vos abominations.
French Jerusalem 1998 Eh bien! dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur Yahvé. Revenez, détournez-vous de vos ordures, détournez votre face de toutes vos abominations,
French Machaira 2012 C’est pourquoi dis à la maison d’Israël: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Revenez, détournez-vous de vos idoles, détournez vos regards de toutes vos abominations.
French Martin 1744 C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: ainsi a dit le Seigneur l'Eternel, convertissez-vous, et faites qu'on se retire de vos idoles, et détournez-vous de toutes vos abominations.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Revenez, et détournez-vous de vos idoles, détournez les regards de toutes vos abominations!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dis alors aux Israélites: “Le Seigneur Dieu vous le demande, changez d'attitude, abandonnez vos idoles et renoncez à toutes vos pratiques abominables.”
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Convertissez-vous et détournez-vous de vos idoles, détournez les regards de toutes vos horreurs!
French OST (Ostervald) C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Revenez, détournez-vous de vos idoles, détournez vos regards de toutes vos abominations.
French OST - Osterwald C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Revenez, détournez-vous de vos idoles, détournez vos regards de toutes vos abominations.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pourquoi, dis aux Israélites: Le Seigneur D ieu vous le demande: changez votre vie, abandonnez vos faux dieux, tournez le dos à toutes vos actions horribles.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Aussi dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Revenez et détournez-vous de vos idoles, et de toutes vos abominations détournez vos regards.
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est pourquoi, annonce à la communauté d’Israël: ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Revenez à moi et abandonnez vos idoles, abandonnez toutes vos pratiques abominables!
French Vigouroux 1902 Bible C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Convertissez-vous, et éloignez-vous de vos idoles, et détournez vos visages de toutes vos souillures ;