Ezekiel 14:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ainsi je regagnerai le cœur de la communauté d’Israël qui s’est tout entière détournée de moi pour se tourner vers ses idoles. »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ma réponse bouleversera les Israélites qui m'ont abandonné par amour pour leurs sales idoles.
French (Catholique Crampon 1923) afin de prendre la maison d’Israël par son propre cœur, elle qui, avec toutes ses idoles infâmes, s’est détournée de moi.
French (J.N. Darby) 1885 afin de prendre la maison d'Israël par leur propre coeur, car ils se sont tous séparés de moi par leurs idoles.
French (La Bible expliquée) Ma réponse bouleversera les Israélites qui m'ont abandonné par amour pour leurs sales idoles.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) afin de saisir dans leur propre coeur ceux de la maison d'Israël qui se sont éloignés de moi avec toutes leurs idoles.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ainsi seront saisis par leur propre cœur les gens de la maison d'Israël qui se sont éloignés de moi à cause de toutes leurs idoles.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) pour prendre ceux de la maison d'Israël par leur propre cœur, eux qui, avec toutes leurs idoles infâmes, se sont détournés de moi.
French Jerusalem 1998 afin de ressaisir le coeur de la maison d'Israël, eux qui se sont éloignés de moi à cause de toutes leurs ordures.
French Machaira 2012 Afin de saisir dans leur propre cœur ceux de la maison d’Israël, qui se sont éloignés de moi avec toutes leurs idoles.
French Martin 1744 Afin que je prenne la maison d'Israël par leur propre cœur, car eux tous se sont éloignés de moi par leurs idoles.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) afin de saisir dans leur propre cœur ceux de la maison d'Israël qui se sont éloignés de moi avec toutes leurs idoles.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ma réponse bouleversera les Israélites qui m'ont abandonné par amour pour leurs idoles.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ainsi seront saisis dans leur propre cœur ceux de la maison d'Israël qui se sont éloignés de moi à cause de toutes leurs idoles.
French OST (Ostervald) Afin de saisir dans leur propre cœur ceux de la maison d'Israël, qui se sont éloignés de moi avec toutes leurs idoles.
French OST - Osterwald Afin de saisir dans leur propre coeur ceux de la maison d'Israël, qui se sont éloignés de moi avec toutes leurs idoles.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) De cette façon, je toucherai au cœur les Israélites qui se sont tous éloignés de moi à cause de leurs faux dieux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 de manière à prendre sur le fait dans son propre cœur la maison d'Israël que toutes ses idoles ont détachée de moi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) J’agirai de cette manière afin de toucher le cœur des Israélites qui se sont détournés de moi à cause de toutes leurs idoles.’
French Vigouroux 1902 Bible afin que la maison d'Israël soit prise par son cœur, ce cœur par lequel ils se sont retirés de moi, pour suivre toutes leurs idoles.