Ezekiel 14:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tous deux payeront pour leur faute, aussi bien le prophète que celui qui vient le consulter. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Un tel prophète et celui qui le consulte sont tous les deux responsables de la même faute et ils en subiront les conséquences. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils porteront ainsi la peine de leur iniquité, -- telle l’iniquité de celui qui interroge, telle l’iniquité du prophète, -- |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils porteront leur iniquité: la peine de l'iniquité du prophète sera comme la peine de l'iniquité de celui qui consulte, |
| French (La Bible expliquée) | Un tel prophète et celui qui le consulte sont tous les deux responsables de la même faute et ils en subiront les conséquences. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils porteront ainsi la peine de leur iniquité; la peine du prophète sera comme la peine de celui qui consulte, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils seront ainsi chargés de leur faute; telle sera la faute du prophète, telle sera la faute de celui qui consulte, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ils porteront la peine de leur iniquité: telle la peine, de celui qui consulte, telle sera la peine du prophète, |
| French Jerusalem 1998 | Ils porteront le poids de leur faute. Telle la faute de celui qui consulte, telle sera la faute du prophète. |
| French Machaira 2012 | Et ils porteront la peine de leur iniquité; telle la peine de celui qui consulte, telle sera la peine du prophète, |
| French Martin 1744 | Et ils porteront la peine de leur iniquité; la peine de l'iniquité du Prophète sera toute telle que la peine de celui qui l'aura interrogé; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils porteront ainsi la peine de leur iniquité; la peine du prophète sera comme la peine de celui qui consulte, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un tel prophète et celui qui le consulte sont tous les deux responsables de la même faute et ils en subiront les conséquences. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils porteront ainsi (le poids de) leur faute; telle sera la faute du prophète, telle sera la faute de celui qui consulte, |
| French OST (Ostervald) | Et ils porteront la peine de leur iniquité; telle la peine de celui qui consulte, telle sera la peine du prophète, |
| French OST - Osterwald | Et ils porteront la peine de leur iniquité; telle la peine de celui qui consulte, telle sera la peine du prophète, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ce prophète-là et celui qui l’interroge sont tous deux responsables de la même faute. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | C'est ainsi qu'ils porteront la peine de leur crime; la peine de celui qui consulte sera la même que la peine du prophète, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils supporteront ainsi les conséquences de leur faute. La peine du prophète sera pareille à la peine de celui qui le consulte, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils porteront la peine de leur iniquité ; suivant l'iniquité de l'interrogateur, telle sera l'iniquité du prophète, |