Ezekiel 13:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Où sont-ils maintenant, tous ces prophètes d’Israël qui ont prophétisé au sujet de Jérusalem, et qui ont eu pour elles des visions annonçant la paix quand il n’y avait pas de paix ? C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | fini des prophètes israélites qui prédisaient l'avenir de Jérusalem et avaient des visions optimistes alors que tout allait mal!” Je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | de ces prophètes d’Israël qui prophétisaient sur Jérusalem et qui voyaient pour elle des visions de paix, quand il n’y avait point de paix, --oracle du Seigneur Yahweh!" |
| French (J.N. Darby) 1885 | les prophètes d'Israël qui prophétisent touchant Jérusalem, et qui voient pour elle une vision de paix, et il n'y a point de paix, dit le Seigneur, l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | fini des prophètes israélites qui prédisaient l'avenir de Jérusalem et avaient des visions optimistes alors que tout allait mal!” Je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Des prophètes d'Israël qui prophétisent sur Jérusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix, Quand il n'y a point de paix! Dit le Seigneur, l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | des prophètes d'Israël qui parlaient au sujet de Jérusalem, et qui, par leurs visions, lui annonçaient que tout irait bien, alors que rien n'allait! – déclaration du Seigneur Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | de ces prophètes d'Israël qui prophétisent sur Jérusalem et qui ont pour elle des visions de paix, quand il n'y a point de paix, a dit le Seigneur l'Eternel ! |
| French Jerusalem 1998 | les prophètes d'Israël qui prophétisent sur Jérusalem et qui ont pour elle une vision de paix alors qu'il n'y a pas de paix, oracle du Seigneur Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Des prophètes d’Israël, qui prophétisent sur Jérusalem, et qui ont pour elle des visions de paix, quand il n’y a point de paix, dit le Seigneur, YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | [Savoir] les Prophètes d'Israël, qui prophétisent touchant Jérusalem, et qui voient pour elle des visions de paix; et néanmoins il n'y a point de paix, dit le Seigneur l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Des prophètes d'Israël qui prophétisent sur Jérusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix, Quand il n'y a point de paix! Dit le Seigneur, l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | c'en est fini des prophètes israélites qui prophétisaient pour Jérusalem et avaient des visions optimistes alors que tout allait mal!” Je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Des prophètes d'Israël qui prophétisent sur Jérusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix Quand il n'y a point de paix! – Oracle du Seigneur, l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Des prophètes d'Israël, qui prophétisent sur Jérusalem, et qui ont pour elle des visions de paix, quand il n'y a point de paix, dit le Seigneur, l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Et dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Malheur à celles qui fabriquent des coussinets pour toutes les jointures des mains, et qui font des voiles pour la tête des gens de toute taille, afin de séduire les âmes. Vous séduiriez les âmes de mon peuple, et vous conserveriez vos propres âmes! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils ne sont plus là, les prophètes d’Israël qui parlaient de l’avenir de Jérusalem. Leurs visions affirmaient que tout allait bien. Pourtant, tout allait mal.” » Voilà ce que le Seigneur D ieu déclare. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | les prophètes d'Israël, qui prophétisent à Jérusalem, et dont les visions lui présagent le salut, tandis qu'il n'y a pas de salut, dit le Seigneur, l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Plus de prophètes d'Israël qui prophétisent à l’intention de Jérusalem, qui ont des visions affirmant que tout va bien alors que rien ne va, déclare le Seigneur, l'Eternel.’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | ces prophètes d'Israël, qui prophétisent sur Jérusalem, et qui voient pour elle des visions de paix, lorsqu'il n'y a pas de paix, dit le Seigneur Dieu. |