Ezekiel 12:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Fils d’homme, les Israélites, ces gens rebelles, ne t’ont-ils pas demandé : « Que fais-tu ? »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Toi, l'homme, n'as-tu pas entendu les Israélites, ce peuple récalcitrant, te demander ce que tu faisais là?
French (Catholique Crampon 1923) "Fils de l’homme, la maison d’Israël, la maison de rebelles, ne t’a-t-elle pas dit: Que fais-tu?
French (J.N. Darby) 1885 Fils d'homme, la maison d'Israël, la maison rebelle, ne t'a-t-elle pas dit: Que fais-tu?
French (La Bible expliquée) « Toi, l'homme, n'as-tu pas entendu les Israélites, ce peuple récalcitrant, te demander ce que tu faisais là?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Fils de l'homme, la maison d'Israël, cette famille de rebelles ne t'a-t-elle pas dit: Que fais-tu?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Humain, la maison d'Israël, cette maison rebelle, ne t'a-t-elle pas dit: « Que fais-tu? »
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Fils d'homme, la maison d'Israël, cette maison de rebelles, ne t'a-t-elle pas dit: Que fais-tu?
French Jerusalem 1998 Fils d'homme, la maison d'Israël, cette engeance de rebelles, ne t'a-t-elle pas dit: "Que fais-tu là?"
French Machaira 2012 Fils de l’homme, la maison d’Israël, cette maison rebelle, ne t’a-t-elle pas dit: "Que fais-tu?"
French Martin 1744 Fils d'homme, la maison d'Israël, maison rebelle, ne t'a-t-elle pas dit: qu'est-ce que tu fais?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Fils de l'homme, la maison d'Israël, cette famille de rebelles ne t'a-t-elle pas dit: Que fais-tu?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Fils d'Adam, n'as-tu pas entendu les Israélites, ces rebelles, te demander ce que tu faisais là?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Fils d'homme, la maison d'Israël, cette famille de rebelles, ne t'a-t-elle pas dit: Que fais-tu?
French OST (Ostervald) Fils de l'homme, la maison d'Israël, cette maison rebelle, ne t'a-t-elle pas dit: "Que fais-tu? "
French OST - Osterwald Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: C'est le prince qui est à Jérusalem que concerne cet oracle, ainsi que toute la maison d'Israël qui s'y trouve.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Toi, l’homme, écoute! Cette bande de révoltés, le peuple d’Israël, va sans doute te demander: “Qu’est-ce que tu fais là?”
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Fils de l'homme, la maison d'Israël, cette race rebelle, ne t'a-t-elle pas dit: Que fais-tu?
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Fils de l’homme, la communauté d'Israël, cette communauté de rebelles, ne t'a-t-elle pas demandé: ‘Que fais-tu?’
French Vigouroux 1902 Bible Fils de (d'un) l'homme, la maison d'Israël, cette maison qui m'irrite (exaspère), ne t'a-t-elle pas dit : Que fais-tu ?