Ezekiel 12:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Fils d’homme, quel est donc le dicton qui a cours parmi vous au sujet du pays d’Israël : « Le temps se fait bien long et aucune vision ne s’accomplit » ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Toi, l'homme, dis-moi, pourquoi entend-on parmi vous répéter ce proverbe au sujet du pays d'Israël: “Le temps passe et aucune vision ne se réalise”?
French (Catholique Crampon 1923) "Fils de l’homme, qu’est-ce que ce dicton que vous répétez sur la terre d’Israël: Les jours se prolongent; toute vision reste sans effet?
French (J.N. Darby) 1885 Fils d'homme, quel est ce proverbe que vous avez dans la terre d'Israël, disant: Les jours seront prolongés, et toute vision a péri?
French (La Bible expliquée) « Toi, l'homme, dis-moi, pourquoi entend-on parmi vous répéter ce proverbe au sujet du pays d'Israël: “Le temps passe et aucune vision ne se réalise”?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Fils de l'homme, que signifient ces discours moqueurs Que vous tenez dans le pays d'Israël: Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Humain, qu'est-ce donc que cette maxime qui circule parmi vous sur la terre d'Israël: « Les jours se prolongent, et aucune vision n'aboutit! »
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Fils d'homme, qu'est-ce que ce dicton que vous avez au sujet de la terre d'Israël: Le temps s'allonge; toute vision passe?
French Jerusalem 1998 Fils d'homme, que voulez-vous dire par ce proverbe prononcé sur la terre d'Israël: Les jours s'ajoutent aux jours et toute vision s'évanouit?
French Machaira 2012 Fils de l’homme, qu’est-ce que ce propos passé en proverbe, que vous tenez dans le pays d’Israël, en disant: Les jours se prolongent, et toute prophétie demeure sans effet?
French Martin 1744 Fils d'homme, quel est ce proverbe dont vous usez touchant la terre d'Israël, en disant: les jours seront prolongés, et toute vision périra?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Fils de l'homme, que signifient ces discours moqueurs Que vous tenez dans le pays d'Israël: Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Fils d'Adam, dis-moi, pourquoi entend-on parmi vous répéter ce proverbe en Israël: “Le temps passe et aucune vision ne se réalise”?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Fils d'homme, Qu'est-ce donc que ce proverbe que vous avez Sur le territoire d'Israël: Les jours se prolongent, Et aucune vision n'aboutit?
French OST (Ostervald) Fils de l'homme, qu'est-ce que ce propos passé en proverbe, que vous tenez dans le pays d'Israël, en disant: Les jours se prolongent, et toute prophétie demeure sans effet?
French OST - Osterwald C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Je ferai cesser ce propos, et on ne le trouvera plus en Israël. Dis-leur au contraire: Le temps approche, ainsi que l'accomplissement de toute prophétie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Toi, l’homme, écoute! Vous répétez ce proverbe au sujet d’Israël: “Le temps passe et aucune vision ne se réalise.” Pourquoi donc?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Fils de l'homme, qu'est-ce que ces discours moqueurs dans le pays d'Israël? vous dites: Les jours se prolongent, et toutes les visions sont perdues.
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Fils de l’homme, que signifie ce proverbe qui circule parmi vous à propos du territoire d'Israël: ‘Le temps passe et aucune vision ne s’est réalisée’?
French Vigouroux 1902 Bible Fils de (d'un) l'homme, quel est ce proverbe que vous employez dans le pays d'Israël : Les jours se prolongent, et toutes les visions seront sans effet ?