Ezekiel 11:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous redoutez l’épée, eh bien, moi, je ferai venir l’épée contre vous, c’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous avez peur de la guerre? Eh bien, je vous enverrai la guerre, je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu.
French (Catholique Crampon 1923) Vous craignez l’épée, et je ferai venir sur vous l’épée, ---oracle du Seigneur Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Vous avez eu peur de l'épée; et je ferai venir l'épée sur vous, dit le Seigneur, l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Vous avez peur de la guerre? Eh bien, je vous enverrai la guerre, je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous avez peur de l'épée, Et je ferai venir sur vous l'épée, Dit le Seigneur, l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous avez peur de l'épée; eh bien, je ferai venir l'épée sur vous – déclaration du Seigneur Dieu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Vous craignez le glaive, et je ferai venir sur vous le glaive, a dit le Seigneur l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Vous craignez l'épée, j'amènerai l'épée contre vous, oracle du Seigneur Yahvé.
French Machaira 2012 Vous avez peur de l’épée, mais je ferai venir sur vous l’épée, dit le Seigneur, YEHOVAH.
French Martin 1744 Vous avez eu peur de l'épée, mais je ferai venir l'épée sur vous, dit le Seigneur l'Etemel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous avez peur de l'épée, Et je ferai venir sur vous l'épée, Dit le Seigneur, l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vous avez peur de la guerre? Eh bien, je vous enverrai la guerre, je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous avez peur de l'épée; Eh bien! je ferai venir l'épée sur vous – Oracle du Seigneur, l'Éternel.
French OST (Ostervald) Vous avez peur de l'épée, mais je ferai venir sur vous l'épée, dit le Seigneur, l'Éternel.
French OST - Osterwald Vous avez peur de l'épée, mais je ferai venir sur vous l'épée, dit le Seigneur, l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous avez peur de la guerre! Eh bien, je vous l’enverrai. Moi, le Seigneur D ieu, je le déclare.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Vous craignez l'épée, et c'est l'épée que je ferai venir sur vous, dit le Seigneur, l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous avez peur de l'épée? Je ferai venir l'épée contre vous, déclare le Seigneur, l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible Vous craignez (avez craint) l'épée, et je ferai venir sur vous l'épée, dit le Seigneur Dieu.