Ezekiel 11:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous redoutez l’épée, eh bien, moi, je ferai venir l’épée contre vous, c’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Vous avez peur de la guerre? Eh bien, je vous enverrai la guerre, je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous craignez l’épée, et je ferai venir sur vous l’épée, ---oracle du Seigneur Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Vous avez eu peur de l'épée; et je ferai venir l'épée sur vous, dit le Seigneur, l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Vous avez peur de la guerre? Eh bien, je vous enverrai la guerre, je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous avez peur de l'épée, Et je ferai venir sur vous l'épée, Dit le Seigneur, l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous avez peur de l'épée; eh bien, je ferai venir l'épée sur vous – déclaration du Seigneur Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Vous craignez le glaive, et je ferai venir sur vous le glaive, a dit le Seigneur l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Vous craignez l'épée, j'amènerai l'épée contre vous, oracle du Seigneur Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Vous avez peur de l’épée, mais je ferai venir sur vous l’épée, dit le Seigneur, YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Vous avez eu peur de l'épée, mais je ferai venir l'épée sur vous, dit le Seigneur l'Etemel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous avez peur de l'épée, Et je ferai venir sur vous l'épée, Dit le Seigneur, l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Vous avez peur de la guerre? Eh bien, je vous enverrai la guerre, je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous avez peur de l'épée; Eh bien! je ferai venir l'épée sur vous – Oracle du Seigneur, l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Vous avez peur de l'épée, mais je ferai venir sur vous l'épée, dit le Seigneur, l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Vous avez peur de l'épée, mais je ferai venir sur vous l'épée, dit le Seigneur, l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous avez peur de la guerre! Eh bien, je vous l’enverrai. Moi, le Seigneur D ieu, je le déclare. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Vous craignez l'épée, et c'est l'épée que je ferai venir sur vous, dit le Seigneur, l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous avez peur de l'épée? Je ferai venir l'épée contre vous, déclare le Seigneur, l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous craignez (avez craint) l'épée, et je ferai venir sur vous l'épée, dit le Seigneur Dieu. |