Ezekiel 11:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d’homme !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Eh bien, toi, l'homme, dénonce-les en parlant comme prophète.»
French (Catholique Crampon 1923) C’est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l’homme."
French (J.N. Darby) 1885 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme!
French (La Bible expliquée) Eh bien, toi, l'homme, dénonce-les en parlant comme prophète. » Les Judéens restés à Jérusalem persistent dans leurs infidélités à Dieu, ils font savoir avec arrogance que les exilés n'ont plus aucun droit légitime sur le pays. C'est pourquoi le prophète Ézékiel est envoyé pour adresser un message à ces exilés: Dieu les rassemblera et les rétablira dans le pays, à condition qu'ils observent ses lois et s'abstiennent de l'idolâtrie. En effet, le droit à la terre n'est pas inconditionnel. Dieu exige de son peuple fidélité et respect de son alliance.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) A cause de cela, parle en prophète sur eux, parle en prophète, humain!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme.
French Jerusalem 1998 C'est pourquoi, prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme!
French Machaira 2012 C’est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l’homme!
French Martin 1744 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Eh bien, toi fils d'Adam, parle en prophète et dénonce-les. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme!
French OST (Ostervald) C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme!
French OST - Osterwald C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pourquoi, tu vas parler contre eux. Oui, toi qui n’es qu’un homme, sois prophète et parle contre eux! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme!
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l’homme!»
French Vigouroux 1902 Bible C'est pourquoi prophétise à leur sujet ; prophétise, fils de (d'un) l'homme.