Ezekiel 11:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous tomberez victimes de l’épée. C’est sur le territoire du pays d’Israël que je vous jugerai, et vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | J'exercerai ma justice à l'intérieur même des frontières d'Israël en vous faisant mourir à la guerre. Vous serez convaincus ainsi que je suis le Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous tomberez par l’épée; je vous jugerai à la frontière d’Israël, et vous saurez que je suis Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | dans les confins d'Israël je vous jugerai, et vous saurez que je suis l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | J'exercerai ma justice à l'intérieur même des frontières d'Israël en vous faisant mourir à la guerre. Vous serez convaincus ainsi que je suis le Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous tomberez par l'épée, Je vous jugerai sur la frontière d'Israël, Et vous saurez que je suis l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous tomberez par l'épée, je vous jugerai à la frontière d'Israël, et ainsi vous saurez que je suis le Seigneur (YHWH). |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Vous tomberez par le glaive; je vous jugerai à la frontière d'Israël et vous saurez que je suis l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Vous tomberez par l'épée sur le territoire d'Israël, je vous jugerai et vous saurez que je suis Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Vous tomberez par l’épée, je vous jugerai sur les frontières d’Israël, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Vous tomberez par l'épée; je vous jugerai dans le pays d'Israël; et vous saurez que je suis l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous tomberez par l'épée, Je vous jugerai sur la frontière d'Israël, Et vous saurez que je suis l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'exercerai ma justice à l'intérieur même des frontières d'Israël en vous faisant mourir à la guerre. Vous saurez ainsi que je suis le Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous tomberez par l'épée Je vous jugerai sur la frontière d'Israël, Et vous reconnaîtrez que je suis l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Vous tomberez par l'épée, je vous jugerai sur les frontières d'Israël, et vous saurez que je suis l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Vous tomberez par l'épée, je vous jugerai sur les frontières d'Israël, et vous saurez que JE SUIS l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je vous jugerai à l’intérieur des frontières d’Israël en vous faisant mourir à la guerre. Alors vous saurez que le Seigneur, c’est moi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Sous l'épée vous tomberez, à la frontière d'Israël je vous jugerai, afin que vous reconnaissiez que je suis l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous tomberez par l’épée et je vous jugerai à la frontière d'Israël. Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous tomberez par l'épée ; je vous jugerai sur les frontières d'Israël, et vous saurez que je suis le Seigneur. |