Ezekiel 10:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Chacun des êtres vivants avait quatre faces. Les premières faces étaient des faces de chérubin, les deuxièmes des faces d’homme, les troisièmes des faces de lion et les quatrièmes des faces d’aigle. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Chaque chérubin avait quatre faces: la première était celle d'un chérubin, la seconde celle d'un homme, la troisième celle d'un lion et la quatrième celle d'un aigle. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Chacun des Chérubins avait quatre faces: la face du premier était la face de chérubin; la face du second était une face d’homme; celle du troisième, une face de taureau, et celle du quatrième, une face d’aigle. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et chacun avait quatre faces: la première face était la face d'un chérubin, et la seconde face était la face d'un homme, et la troisième était la face d'un lion, et la quatrième, la face d'un aigle. |
| French (La Bible expliquée) | Chaque chérubin avait quatre faces: la première était celle d'un chérubin, la seconde celle d'un homme, la troisième celle d'un lion et la quatrième celle d'un aigle. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Chacun avait quatre faces; la face du premier était une face de chérubin, la face du second une face d'homme, celle du troisième une face de lion, et celle du quatrième une face d'aigle. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Chacun avait quatre faces; les faces du premier étaient des faces de keroub, les faces du deuxième des faces d'homme, pour le troisième des faces de lion, et pour le quatrième des faces d'aigle. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et chacun avait quatre faces; la face du premier était la face de chérubin, et la face du second était une face d'homme, celle du troisième, une face de lion, et celle du quatrième, une face d'aigle. |
| French Jerusalem 1998 | Chacun avait quatre faces: la première était la face du chérubin, la seconde une face humaine, la troisième une face de lion et la quatrième une face d'aigle. |
| French Machaira 2012 | Chacun avait quatre faces: le premier, une face de Voyant; le second, une face d’homme; le troisième, une face de lion; et le quatrième, une face d’aigle. |
| French Martin 1744 | Et chaque [animal] avait quatre faces: la première face était la face d'un Chérubin; et la seconde face [était] la face d'un homme; et la troisième [était] la face d'un lion; et la quatrième la face d'un aigle. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Chacun avait quatre faces; la face du premier était une face de chérubin, la face du second une face d'homme, celle du troisième une face de lion, et celle du quatrième une face d'aigle. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chaque chérubin avait quatre faces: la première était celle d'un chérubin, la seconde celle d'un homme, la troisième celle d'un lion et la quatrième celle d'un aigle. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Chacun avait quatre faces; les faces du premier étaient des faces de chérubin, les faces du second des faces d'homme, pour le troisième des faces de lion, et pour le quatrième des faces d'aigle. |
| French OST (Ostervald) | Chacun avait quatre faces: le premier, une face de chérubin; le second, une face d'homme; le troisième, une face de lion; et le quatrième, une face d'aigle. |
| French OST - Osterwald | Et les Voyants s'élevèrent; c'étaient là les animaux que j'avais vus près du fleuve du Kébar. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chaque chérubin a quatre visages: le premier est le visage d’un chérubin, le deuxième est le visage d’un homme, le troisième est celui d’un lion, le quatrième est celui d’un aigle. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ils avaient chacun quatre faces; la face du premier était une face de Chérubin, et la face du second une face d'homme, et celle du troisième une face de lion, et celle du quatrième une face d'aigle. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Chacun avait quatre visages. La première face était une face de chérubin, la deuxième une face d'homme, la troisième une face de lion et la quatrième une face d’aigle. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Chacun de ces êtres (animaux) avait quatre faces : la première était celle d'un chérubin, la seconde celle d'un homme, la troisième celle d'un lion, et la quatrième celle d'un aigle. |