Ezekiel 10:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tout le corps des chérubins, leurs dos et leurs mains, leurs ailes et les roues, étaient couverts d’yeux tout autour. Chacun des quatre avait sa roue.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tout le corps, le dos, les mains et les ailes des chérubins étaient couverts de reflets brillants, ainsi que les quatre roues.
French (Catholique Crampon 1923) Et tout le corps des Chérubins, leur dos, leurs mains et leurs ailes, ainsi que les roues, étaient remplies d’yeux tout autour; tous les quatre avaient leurs roues.
French (J.N. Darby) 1885 Et tout leur corps, et leur dos, et leurs mains, et leurs ailes, et les roues, étaient pleins d'yeux tout autour, -à eux quatre, leurs roues.
French (La Bible expliquée) Tout le corps, le dos, les mains et les ailes des chérubins étaient couverts de reflets brillants, ainsi que les quatre roues.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tout le corps des chérubins, leur dos, leurs mains, et leurs ailes, étaient remplis d'yeux, aussi bien que les roues tout autour, les quatre roues.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tout le corps des keroubim, leur dos, leurs mains et leurs ailes, étaient remplis d'yeux tout autour, de même que les roues, leurs roues à eux quatre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tout le corps des chérubins, et leurs dos et leurs mains et leurs ailes et les roues étaient pleins d'yeux tout autour; tous les quatre avaient leurs roues.
French Jerusalem 1998 Et tout leur corps, leur dos, leurs mains et leurs ailes ainsi que les roues, étaient pleins de reflets tout autour (leurs roues à tous les quatre).
French Machaira 2012 Et le corps entier des Vigilants, leur dos, leurs mains, leurs ailes, ainsi que les roues, les roues de chacun des quatre, étaient entièrement couverts d’yeux.
French Martin 1744 Non plus que tout le corps des Chérubins, ni leur dos, ni leurs mains, ni leurs ailes; et les roues, [savoir] leurs quatre roues, étaient pleines d'yeux à l'entour.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tout le corps des chérubins, leur dos, leurs mains, et leurs ailes, étaient remplis d'yeux, aussi bien que les roues tout autour, les quatre roues.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tout le corps, le dos, les mains et les ailes des chérubins étaient couverts de reflets brillants, ainsi que les quatre roues.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tout le corps des chérubins, leur dos, leurs mains et leurs ailes, étaient remplis d'yeux tout autour aussi bien que les roues, leurs roues à eux quatre.
French OST (Ostervald) Et le corps entier des chérubins, leur dos, leurs mains, leurs ailes, ainsi que les roues, les roues de chacun des quatre, étaient entièrement couverts d'yeux.
French OST - Osterwald Les roues, j'entendis qu'on les appelait : Vaisseau de Dieu (Galgal).
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le corps, le dos, les mains et les ailes des chérubins, ainsi que leurs quatre roues, sont couvertes de points brillants tout autour.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tout leur corps, et leur dos, et leurs mains, et leurs ailes, et les roues étaient pleins d'yeux tout autour, à chacun des quatre, et leurs roues aussi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tout le corps des chérubins – y compris leur dos, leurs mains et leurs ailes – était couvert d'yeux tout autour, ainsi que, pour eux quatre, les roues.
French Vigouroux 1902 Bible Et tout leur corps, et leur cou, et leurs mains, et leurs ailes, et leurs cercles étaient pleins d'yeux tout autour des quatre roues.