Ezekiel 1:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Chacun d’eux avait quatre faces et quatre ailes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes.
French (Catholique Crampon 1923) Chacun avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
French (J.N. Darby) 1885 et chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes;
French (La Bible expliquée) Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Chacun d'eux avait quatre faces et quatre ailes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Chacun avait quatre faces et chacun quatre ailes.
French Jerusalem 1998 Ils avaient chacun quatre faces et chacun quatre ailes.
French Machaira 2012 Chacun d’eux avait quatre faces et chacun quatre ailes.
French Martin 1744 Et chacun d'eux avait quatre faces, et chacun quatre ailes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
French OST (Ostervald) Chacun d'eux avait quatre faces et chacun quatre ailes.
French OST - Osterwald Chacun d'eux avait quatre faces et chacun quatre ailes.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Chacun a quatre visages et quatre ailes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et chacun d'eux avait quatre faces, et chacun d'eux avait quatre ailes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes.
French Vigouroux 1902 Bible Chacun d'eux avait quatre faces, et chacun (d'eux) quatre ailes.